網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 高駢《贈(zèng)歌者》 |
| 釋義 | 高駢《贈(zèng)歌者》高駢 公子邀歡月滿樓,雙成揭調(diào)唱伊州。 便從席上風(fēng)沙起,直到陽關(guān)水盡頭。 這首詩贊美了歌者歌聲的動(dòng)聽、演技的高超和人品的超凡脫俗。 “公子邀歡月滿樓,”“邀歡”即尋歡。第一句由公子尋歡而直入月色滿樓的楚館,引出了題中的歌者,這是其一;其二,以滿樓生色的月光加以點(diǎn)綴,描繪了一個(gè)令人愉悅而迷戀的良宵,說明正是尋歡的好時(shí)機(jī)。第二句便直接推出“歌者”。“雙成揭調(diào)唱伊州”,“雙成”相傳是西王母的侍女,善吹笙,此借指歌女?!敖艺{(diào)”,高調(diào),“伊州”曲調(diào)名,是西涼節(jié)度使貢獻(xiàn)的民間曲調(diào)。這句的意思是歌女用高調(diào)來演唱《伊州》的曲子。這里以仙女喻歌者,作用有三:一是可見歌女容貌動(dòng)人,舉止脫俗;二是為后兩句作鋪墊,說明正是這樣一位不凡的女子,才具有這種不凡的才能;三是為作品增添了一種迷離的意境和神秘的色彩?!敖艺{(diào)”說明演唱的難度,顯示了歌女技藝的高超。最后兩句描繪了歌聲所創(chuàng)造的效果,是從聽眾的感覺上來寫的。圍席而坐的人們聽著這歌聲,好像席中驟然間狂風(fēng)大作,飛沙走石,仿佛把他們帶到了遙遠(yuǎn)荒涼的陽關(guān)盡頭,置身于寂寞、凄涼的重圍之中。這是歌曲所難以達(dá)到的境地,與李賀“石破天驚逗秋雨”有異曲同工之妙。足見作者描寫歌曲的功力。試想,那位來“邀歡”的公子,聽到如此高亢凄涼的歌聲,還會(huì)有尋歡作樂的情緒么?而作品正是通過這情緒間的矛盾,以及情緒與環(huán)境的矛盾,表現(xiàn)了對歌者演技及人品的驚嘆。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。