網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 風(fēng)格類·自然移情的宋詞賞析 |
| 釋義 | 風(fēng)格類·自然移情的宋詞賞析風(fēng)格類·自然移情的宋詞賞析 【依據(jù)】范成大《眼兒媚》“酣酣日腳紫煙浮”自然移情,不可言說(shuō),綺語(yǔ)中仙語(yǔ)也,考上上。(王闿運(yùn)《湘綺樓評(píng)詞》) 【詞例】 眼 兒 媚 萍鄉(xiāng)道中乍晴,臥輿中困甚,小憩柳塘 范成大 酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。困人天色,醉人花氣,午夢(mèng)扶頭。春慵恰似春塘水,一片縠紋愁。溶溶泄泄,東風(fēng)無(wú)力,欲皺還休。 【解析】有些詞作看來(lái)并不著意于感人,卻能使讀者不由自主地受到它的感染; 詞句綺麗,卻不庸俗,格調(diào)輕逸,有飄飄欲仙之致?!白匀灰魄?,綺語(yǔ)中仙語(yǔ)”即指此而言。南宋詞人范成大的 《眼兒媚》 便被評(píng)為這樣的作品。 范成大曾在南宋朝廷任中書舍人,因反對(duì)孝宗重用奸佞和外戚,自動(dòng)引退。乾道八年(公元1172年) 冬,出知靜江府兼廣西經(jīng)略安撫使。赴任桂林途中,他寫下筆記 《驂鸞錄》 一卷。書名取義于韓愈 《送桂州嚴(yán)大夫》 詩(shī)句“遠(yuǎn)勝登仙去,飛鸞不暇驂”,以示自得其樂(lè)?!厄夳[錄》載,范成大乾道九年閏正月二十六日過(guò)萍鄉(xiāng) (今江西省萍鄉(xiāng)市)。觀 《眼兒媚》一詞的小序可見這首詞正作于此時(shí)。此刻,春雨方晴,詞人遠(yuǎn)行困乏,小憩于柳塘。塘邊柳條新綠,塘內(nèi)春水漲滿,詞人透體春慵,胸中世事及不快頓消,暫時(shí)醉心于這片春色之中。 “酣酣日腳紫煙浮”,詞一開篇便見春日雨霽之景?!昂êā?,艷盛的樣子,“日腳”,穿過(guò)云隙射下的陽(yáng)光。此句寫充足的陽(yáng)光穿下云隙,照著地上游動(dòng)的淡紫色濛濛的霧氣。這一光色明天、云霧繚繞的景色饒有仙都風(fēng)致。下句寫詞人的感受“妍暖破輕裘”。下雨時(shí),不勝春寒,詞人穿上了輕軟的皮襖。雨晴時(shí),陽(yáng)光照射,暖意彌漫,也透過(guò)皮襖傳遞到詞人身上。這時(shí)又有“困人天色、醉人花氣”,使詞人漸漸產(chǎn)生睡意。半夢(mèng)半醒的朦朧中,花氣撲鼻,使詞人好似嗅到扶頭酒的香氣,詞人也似是醉此釅酒,陷入沉醉,得仙人之樂(lè)了。詞筆行到這時(shí)過(guò)片,“春慵恰似春塘水”承上所寫乘輿道中的困乏,緊接“困”字、“醉”字,點(diǎn)出春慵主題,把春慵比作春天池塘的水,進(jìn)而過(guò)渡到下邊寫 “小憩柳塘”。南唐馮延巳 《謁金門》“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”,以春水漣漪聯(lián)系到心潮波動(dòng),為千古名句。范成大此詞中寫“一片縠紋愁”,承上句春慵春水之比,則將輕輕水波同微微不斷的細(xì)愁融為一體,有異曲同工之妙。下邊 “溶溶泄泄,東風(fēng)無(wú)力,欲皺還休?!睂懘禾林幯?,在暖而無(wú)力的東風(fēng)吹動(dòng)中欲皺而不皺。惓慵之態(tài),盡在此中,描寫細(xì)膩,精妙絕人。筆筆都是寫春水,卻使我們感到處處關(guān)合恍恍惚惚的春慵。這正是因?yàn)樵~人寫出了這片景色中對(duì)應(yīng)自己慵懶心境的地方。這一片綺麗春景的慵懶之處,被詞人能細(xì)賞春景的靈眼看到,被他具有高情遠(yuǎn)意的靈心會(huì)得,以其靈手寫出,自然會(huì)透出一派蕭散和綺麗。這樣也使詞境飄然超脫了世俗凡間。范成大這首 《眼兒媚》“字字軟溫,著其氣息即醉。”(《草堂詩(shī)余別集》 引宋·沈際飛語(yǔ)) 自會(huì)自然移情,溫麗脫俗。但是正象他的 《驂鸞錄》 的取名,是出于對(duì)朝政和自己遠(yuǎn)謫的不滿而無(wú)奈做超脫姿態(tài)一樣,透過(guò)這首詞的綺語(yǔ)、仙語(yǔ)對(duì)無(wú)力感的描寫,我們也可隱約看出其中深藏的超脫中的某種幽憤。 一切妙詞均堪移情,而 “自然移情”則并不是所有好詞都如此。吳文英、王沂孫等人的詞作非不感人,但著力刻畫,不能稱為 “自然”。大詞人姜夔應(yīng)范成大之請(qǐng)而作下的詠梅 《暗香》、《疏影》 兩詞,清空騷雅,多 “綺語(yǔ)中仙語(yǔ)”。卻用事太多,難稱 “自然移情”?!熬_語(yǔ)中仙語(yǔ)”也并非所有好詞都必有。北宋蘇軾 《水龍吟》(次韻章質(zhì)夫 《楊花詞》)詠楊花,若即若離地刻畫出女子的春慵之態(tài)和思夫傷春之情,細(xì)膩、傳神,可言“自然移情”。其詞中也不乏 “縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉”、“恨西園、落紅難綴”這類綺麗語(yǔ),至于 “仙語(yǔ)”則未見。“自然移情”“綺語(yǔ)中仙語(yǔ)”之作當(dāng)推蘇軾 《水調(diào)歌頭》“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇,兼懷子由”,“我欲乘風(fēng)歸來(lái),又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!”這些詞句自然移情,綺麗飄逸,遠(yuǎn)過(guò)范成大,唯不如范詞那樣細(xì)膩。范成大詞從總體成就上講,不如蘇軾與姜夔,然這首詞 “自然移情”,為 “綺語(yǔ)中仙語(yǔ)”,又細(xì)致入微,這卻是在包括蘇、姜等諸多名家作品中也少能見到的,王闿運(yùn)稱其為 “上上”,也并非過(guò)譽(yù)。我國(guó)詩(shī)詞理論歷來(lái)推崇自然感人。填詞雖崇綺艷,也以不同流俗為高。王闿運(yùn)在論范成大詞時(shí)將幾者聯(lián)系起來(lái)提出,作出 “自然移情”“綺語(yǔ)中仙語(yǔ)”之論,這有益于我們更深入全面地認(rèn)識(shí)宋詞的美學(xué)風(fēng)格。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。