網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《街頭)(廢名) |
| 釋義 | 《街頭)(廢名)《街頭·廢名》全文與讀后感賞析 行到街頭乃有汽車馳過, 乃有郵筒寂寞。 郵筒PO 乃記不起汽車的號碼X, 乃有阿拉伯?dāng)?shù)字寂寞, 汽車寂寞, 大街寂寞, 人類寂寞。 馮文炳雖是一個具有禪味的詩人,不過他對法國象征主義詩人波特萊爾也很喜歡,他的詩作同時具備象征派詩的某種氣韻。事實上,佛、道與象征主義若從比較文化的視角看,本來就存在某種共同之處;二者的結(jié)合,使得馮文炳的詩呈現(xiàn)出一種獨特的風(fēng)格。這首詩便是一個突出的例子。 這首詩寫的是詩人一次街行的偶感。詩人行至街頭,一輛汽車從面前一掠而過。馬達(dá)聲漸漸遠(yuǎn)去,一陣喧囂后的街頭變得更加寂靜冷清。他突然看見對面人行道上孤單單地矗立著一只郵筒,郵筒上兩個英文字母PO(PO是Post Office的縮寫,意即郵政局)好似一雙圓滾滾的大眼睛冷漠地瞧著他,瞧著寂靜街頭的一切。詩人油然而生一種惆悵和寂寞感。這是詩人情緒線索的第一階段,從心理學(xué)上說,這也就是人們常常提到的“內(nèi)模仿作用”,即以物理移人情,由孤單的郵筒而感染了詩人的寂寞情緒。 接下去,詩人遂以寂寞的心理觀照街頭的一切:他想起剛才駛過的那輛汽車,它來去匆匆,竟連它的車牌號碼也沒有留意一下,它將永遠(yuǎn)是一個未知數(shù)X;或許這一生中再也見不到這輛汽車了,若見了,恐怕也不能認(rèn)得了。它竟如此地不被人注意,在人們的頭腦中留不住一丁點印痕,這實在也太悲哀了。于是詩人替這個號碼的阿拉伯?dāng)?shù)字難過,覺得它太寂寞了,它白白地在街頭馳了一趟,白白地與詩人邂逅了一遭。進(jìn)而,詩人覺得車過街空,冷清的街頭不也同樣十分寂寞嗎?還有這周圍的一切,甚至整個人類也同這里一樣是寂寞的。到這里,完成了詩人心理發(fā)展的第二階段,即所謂“移情作用”,也即是以人情衡物理;把詩人自己的寂寞感“投射”到外界的事物身上,使外界事物擬人化,并具備與詩人同樣的情感。這也就是象征主義的情與景、意與象的契合說。同樣,這種物我同一也有釋道的某種影子。 總之,這首詩的意境既有傳統(tǒng)詩例如陶潛、王維的恬淡、隱逸的內(nèi)涵,又有現(xiàn)代主義一派的感傷、幽玄的質(zhì)素,體現(xiàn)了馮文炳詩風(fēng)中釋道與現(xiàn)代主義的兩重氣質(zhì)。另外,這首詩的另一特色是用極俗的文字表現(xiàn)一種極玄深的情緒,由淺入深,由淡而濃,體現(xiàn)了詩人的藝術(shù)風(fēng)格。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。