網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《蔡勉旃堅(jiān)還亡友財(cái)》 |
| 釋義 | 《蔡勉旃堅(jiān)還亡友財(cái)》清·徐珂 蔡磷,字勉旃,吳縣人。重諾責(zé)②,敦風(fēng)義③。有友某以千金寄④之,不立券⑤。亡何⑥,其人亡。蔡召⑦其子至,歸之。愕然⑧不受,曰:“嘻! 無(wú)此事也,安有寄千金而無(wú)券者?且父未嘗⑨語(yǔ)⑩我也?!辈绦υ唬骸叭谛?,不在紙。而翁(11)知我,故不語(yǔ)郎君?!弊漭?sup>(12)而致(13)之。 【注釋】①本文選自《清稗類鈔·敬信》。徐珂(1869年—1928年),原名昌,字仲可,浙江杭縣(今杭州)人。旃,音zhān。 ②〔諾責(zé)〕諾言和責(zé)任。 ③〔敦風(fēng)義〕重視情誼。 ④〔寄〕寄存,寄放。 ⑤〔券〕書(shū)面證明。 ⑥〔亡(wú)何〕沒(méi)多久。 ⑦〔召〕召喚,召集。 ⑧〔愕(è)然〕很吃驚的樣子。 ⑨〔未嘗〕未曾。 ⑩〔語(yǔ)〕告訴。 (11)〔而翁〕你的父親。而,同“爾”。 (12)〔輦(niǎn)〕車子,這里是“用車子運(yùn)”的意思。 (13)〔致〕歸還。 【譯文】蔡璘,字勉旃,吳縣人。很注重諾言和責(zé)任,對(duì)情誼很忠厚,篤實(shí)。有一位朋友將很多錢(qián)寄放在他那里,沒(méi)有立字據(jù)。沒(méi)過(guò)多久,這位朋友就死了。蔡璘呼喚那人的兒子來(lái),(把錢(qián))還給他。(那人的兒子)感到驚訝沒(méi)有接受,說(shuō):“哎,沒(méi)有這件事呀,怎么會(huì)有寄放那么多錢(qián)卻不立字據(jù)的人呢?況且,我的父親也沒(méi)有告訴過(guò)我(這件事)呀?!辈汰U笑著說(shuō):“字據(jù)立在心中,不是立在紙上。你父親很了解我(的為人),所以沒(méi)有告訴你?!庇谑潜阌密囎?把錢(qián))運(yùn)到(那人)家中。 字?jǐn)?shù):638 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。