網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《草葉集選》 |
| 釋義 | 《草葉集選》《草葉集選》外國(guó)文學(xué)作品簡(jiǎn)析 作者:[美]惠特曼 背景搜索 本書(shū)作品創(chuàng)作于1855年—1892年。1855年時(shí)的瓦爾特·惠特曼(1819—1892)還是個(gè)名不見(jiàn)經(jīng)傳的小人物,但他自費(fèi)印行的一本詩(shī)集,卻使他一夜成為頌揚(yáng)與批評(píng)的焦點(diǎn)。詩(shī)集嶄新的內(nèi)容和“古怪”形式將當(dāng)時(shí)的美國(guó)詩(shī)壇攪得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。一些保守派人士對(duì)該書(shū)及作者竭力詆毀和非難,一位文壇泰斗竟將作者的贈(zèng)本投入熊熊燃燒的壁爐之中,以示不屑。但時(shí)光卻給惠特曼以肯定,他是當(dāng)之無(wú)愧的美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌之父。 惠特曼的一生頗為坎坷,從事過(guò)各種各樣的職業(yè):排字工人、小學(xué)教師、新聞工作者、地方報(bào)紙編輯、木工、泥水匠。他在與形形色色的平民共事和交往中形成了真正的平等意識(shí)和民主意識(shí)。南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間,惠特曼成為堅(jiān)定的廢奴主義者。他的詩(shī)歌創(chuàng)作總體上都表現(xiàn)出鮮明的民主色彩和樂(lè)觀(guān)精神。他將自己的詩(shī)集命名為《草葉集》,以“草葉”的意象表達(dá)自己景仰平凡的民眾,贊揚(yáng)他們堅(jiān)忍頑強(qiáng)的精神?;萏芈鼊?chuàng)造了獨(dú)具一格的自由體詩(shī),這種風(fēng)格的詩(shī)以民主的內(nèi)容、革新的形式極大地影響了美國(guó)乃至世界詩(shī)壇。 由人民文學(xué)出版社出版,楚圖南翻譯的《草葉集選》是較好的譯本。 內(nèi)容精要 《草葉集》是惠特曼的詩(shī)歌總集,共收錄詩(shī)歌近400首。按創(chuàng)作時(shí)間和風(fēng)格,可將之粗略分為3個(gè)時(shí)期,即內(nèi)戰(zhàn)前、內(nèi)戰(zhàn)期間和內(nèi)戰(zhàn)后。人民文學(xué)出版社出版的《草葉集選》精選出《草葉集》中優(yōu)秀詩(shī)篇58首,全面體現(xiàn)了惠特曼各個(gè)時(shí)期的創(chuàng)作風(fēng)格。以下分階段介紹惠特曼各個(gè)時(shí)期的詩(shī)歌主題和藝術(shù)風(fēng)格。 惠特曼內(nèi)戰(zhàn)前的作品選材廣泛,內(nèi)容豐富,熱情洋溢、縱橫奔放,具有濃烈的浪漫主義風(fēng)格。他歌頌欣欣向榮、蓬勃發(fā)展的美國(guó),用詩(shī)句體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)普遍崇尚自由、民主的時(shí)代特征,惠特曼那時(shí)便被稱(chēng)為民主主義詩(shī)人。這一時(shí)期,他詩(shī)歌的主要基調(diào)便是頌揚(yáng)。他用欣喜熱烈的調(diào)子、奔放的熱情極力謳歌普通的美國(guó)人民,尤其是普通勞動(dòng)者,稱(chēng)頌他們開(kāi)發(fā)森林、修筑大路、建設(shè)城市的勞動(dòng)偉績(jī)。他還用大開(kāi)大合的手筆歌頌祖國(guó)壯麗的山河、秀麗的美景。詩(shī)人將濃烈的愛(ài)國(guó)主義熱情融人詩(shī)句,浩浩蕩蕩,汪洋恣肆。此外,他還極力贊美新時(shí)期的“新人”,在他筆下,這類(lèi)新人體形健美、行動(dòng)有力、思想自由,體現(xiàn)了資本主義上升時(shí)期普通美國(guó)人積極進(jìn)取、樂(lè)觀(guān)向上的精神。 內(nèi)戰(zhàn)期間,惠特曼是共和黨的堅(jiān)定支持者,堅(jiān)決主張廢除奴隸制度。但他前期熱烈頌揚(yáng)的基調(diào)隨著思想的日趨成熟而有所減弱,筆調(diào)也不再總是輕松昂揚(yáng),多了深邃與沉著。詩(shī)歌中的浪漫主義情調(diào)明顯減少,現(xiàn)實(shí)主義色彩逐漸增強(qiáng)。這一時(shí)期的詩(shī)歌一方面積極號(hào)召人民為廢除奴隸制而戰(zhàn)斗,另一方面又為戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的不幸而深感痛苦。戰(zhàn)爭(zhēng)中經(jīng)濟(jì)的混亂,人民的流離失所,戰(zhàn)斗中士兵的傷亡都形成了巨大的陰影,迫使惠特曼從另一面來(lái)看待這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),意識(shí)到無(wú)論是正義戰(zhàn)爭(zhēng)還是非正義戰(zhàn)爭(zhēng),它都將給人民帶來(lái)痛苦。他收錄在《草葉集選》的《敲呀!敲呀!鼓?。 贰兑话肆荒辍贰陡赣H,趕快從田地里上來(lái)》《伙伴喲,當(dāng)我的頭躺在你的膝上的時(shí)候》都是這一時(shí)期的優(yōu)秀詩(shī)篇,作者的人道主義思想在這一時(shí)期的詩(shī)歌中有了更新也更為深刻的表現(xiàn)。 內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后,惠特曼并未能擺脫一般浪漫主義詩(shī)人的通常歷程。這個(gè)一向忠于民主、忠于自由、忠于理想的詩(shī)人,在看到理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾日益尖銳時(shí),也走向了幻滅與迷惘。林肯總統(tǒng)遇刺后,他寫(xiě)了大量悼念林肯總統(tǒng)的詩(shī)歌,認(rèn)為自己的理想隨著林肯的被害而成為不可能?!栋。L(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲!》《當(dāng)紫丁香最近在庭園中開(kāi)放的時(shí)候》是悼詩(shī)中的代表作。與此同時(shí),他也在詩(shī)中抨擊政治的腐敗和道德的墮落,極力歌頌當(dāng)時(shí)的歐洲革命和革命者,把理想的目光投向了遙遠(yuǎn)的大洋彼岸。 知名篇章 此處所選詩(shī)歌分別出自惠特曼戰(zhàn)前所寫(xiě)的《銘言集》和戰(zhàn)后的《林肯總統(tǒng)紀(jì)念集》。請(qǐng)讀者仔細(xì)體會(huì)詩(shī)人風(fēng)格的轉(zhuǎn)變。 我聽(tīng)見(jiàn)美洲在歌唱 我聽(tīng)見(jiàn)美洲在歌唱,我聽(tīng)見(jiàn)各種不同的頌歌, 機(jī)器匠在唱著,他們每人歌唱著他的愉快而強(qiáng)健的歌, 木匠歌唱著,一邊比量著他的木板或梁木, 泥瓦匠在歌唱著,當(dāng)他準(zhǔn)備工作或停止工作的時(shí)候, 船家歌唱著他船里所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱著, 啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲 啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲!我們可怕的航程已經(jīng)終了, 我們的船渡過(guò)了每一個(gè)難關(guān),我們追求的錦標(biāo)已經(jīng)得到, 港口就在前面,我已經(jīng)聽(tīng)見(jiàn)鐘聲,聽(tīng)見(jiàn)了人們的歡呼, 千萬(wàn)雙眼睛在望著我們的船,它堅(jiān)定,威嚴(yán)而且勇敢; 只是,啊,心喲!心喲!心喲! 啊,鮮紅的血滴, 就在那甲板上,我的船長(zhǎng)躺下了, 他已渾身冰涼,停止了呼吸。 啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲!起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)這鐘聲, 起來(lái)吧,——旌旗正為你招展,——號(hào)角為你長(zhǎng)鳴, 為你,人們準(zhǔn)備了無(wú)數(shù)的花束和花環(huán),——為你,人群擠滿(mǎn)了海岸, 為你,這晃動(dòng)著的群眾在歡呼,轉(zhuǎn)動(dòng)著他們殷切的臉面; …… (選自《草葉集選》,楚圖南譯,人民文學(xué)出版社出版) 妙語(yǔ)佳句 一年一度的春光喲,真的,你帶給我三件東西:/每年開(kāi)放的紫丁香,那顆在西天隕落了的星星,/和我對(duì)于我所敬愛(ài)的人的懷念。(《當(dāng)紫丁香最近在庭園中開(kāi)放的時(shí)候》) 如果自由會(huì)被消滅,它決不會(huì)第一個(gè)被消滅,/也不會(huì)是第二,第三,/它將等待一切都被消滅以后,它是最后被消滅的一個(gè)。(《給一個(gè)遭到挫敗的歐洲革命者》) 閱讀指導(dǎo) 瓦爾特·惠特曼的詩(shī)最大限度地體現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代美國(guó)人的希望、向往、追求、失落、沮喪與哀痛,是美國(guó)人心聲的最佳表達(dá)。《草葉集》描繪了當(dāng)時(shí)美國(guó)人眼中的美國(guó),最好地表達(dá)了美國(guó)人對(duì)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的矛盾心理。同時(shí),他還大規(guī)模地突破了傳統(tǒng)詩(shī)歌的慣例,將平凡的語(yǔ)言、平凡的人物和平凡的事件帶人了以往高不可攀的詩(shī)歌殿堂,創(chuàng)造出獨(dú)具一格的自由體詩(shī),詩(shī)句近乎口語(yǔ),節(jié)奏鮮明。 惠特曼早年深受愛(ài)默生超驗(yàn)主義的影響,因而他的詩(shī)歌一般不作理性思辯,他更擅長(zhǎng)也更樂(lè)于直接描繪、敘述、抒情和歌頌。因此有批評(píng)家批評(píng)他缺乏“辨識(shí)邪惡”的能力,連愛(ài)默生也發(fā)出這樣的感嘆:“我期待惠特曼歌頌國(guó)家,可是他只開(kāi)了一個(gè)清單,似乎就心滿(mǎn)意足了?!边@實(shí)際是在隱晦地批評(píng)惠特曼的“淺顯”。這樣的批評(píng)是不公允的。 惠特曼的某些詩(shī)具有孩子氣似的稚純、清晨似的欣悅:“看那東方的破曉!/我聽(tīng)見(jiàn)鳥(niǎo)在聒噪,麥在習(xí)習(xí)搖風(fēng),火舌低語(yǔ),樹(shù)枝嗶剝著燒我的早餐。/……我在街上走,我在河上過(guò),看到和聽(tīng)到的最小的東西都掛著/晶瑩如珠的光華——?!泵鎸?duì)這樣純潔,這樣滿(mǎn)懷興奮與激情的詩(shī)句,誰(shuí)還要要求更多呢? 惠特曼的詩(shī)有時(shí)也有哀傷,但沮喪卻不是他的詩(shī)情。即使他一生引以為理想的民主追求難以實(shí)現(xiàn),即使他熱愛(ài)的林肯總統(tǒng)遇刺身亡,他那哀悼性的詩(shī)歌中仍然蘊(yùn)含著那爐火純青的寧?kù)o?!爱?dāng)紫丁香最近在庭園中開(kāi)放的時(shí)候,/那顆碩大的星星在西方的夜空隕落了,/我哀悼著,并將隨著一年一度的春光永遠(yuǎn)地哀悼著。/一年一度的春光喲,真的,你帶給我三件東西:/每年開(kāi)放的紫丁香,那顆在西天隕落了的星星,和我對(duì)于我所敬愛(ài)的人的懷念?!痹谶@樣的詩(shī)句中,沒(méi)有憤怒與仇恨,只有凈化了的、平靜下來(lái)了的、更加醇厚和深沉的哀傷與思念。 惠特曼正如他新興的祖國(guó)一樣極富開(kāi)拓精神,他創(chuàng)立了自然奔放的自由體詩(shī)。那像潮水一般具有濃烈抒情性的詩(shī)風(fēng)影響了世界詩(shī)壇,為詩(shī)歌創(chuàng)作開(kāi)辟了新的道路。我國(guó)“五·四”以來(lái)的新詩(shī)運(yùn)動(dòng)就深受惠特曼的影響。正是因?yàn)樗?,無(wú)數(shù)后世詩(shī)人才能擺脫韻律的嚴(yán)格限制,獲得自由歌唱的權(quán)利。 閱讀建議 在讀惠特曼的詩(shī)歌時(shí),要體會(huì)他詩(shī)歌中像大海一般綿延起伏、奔騰壯闊的激情,浩浩蕩蕩、豪放不羈的氣勢(shì)。你可將它大聲朗讀出來(lái),那不拘一格的自由體將會(huì)帶給你飛翔的感覺(jué)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。