網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 邵雍《插花吟》 |
| 釋義 | 邵雍《插花吟》邵雍《插花吟》 頭上花枝照酒卮,酒卮中有好花枝。① 身經(jīng)兩世太平日,眼見四朝全盛時。② 況復筋骸粗康健,那堪時節(jié)正芳菲。③ 酒涵花影紅光溜,爭忍花前不醉歸?④ 【注釋】 ①酒卮(zhi支):酒器。②兩世:六十年。古人以三十年為一世。邵雍曾作《歡喜吟》“行年六十一,已為兩世人”。四朝:指宋真宗、仁宗、英宗、神宗四朝。③那堪:哪能忍耐之意。芳菲:指花香時節(jié)。④爭忍:怎忍。不醉歸:《詩經(jīng)·小雅·湛露》:“不醉無歸?!贝酥^應醉而始歸。 【譯文】 我頭插花枝,手持酒杯,杯中映著花枝。度過了六十年的太平歲月,親眼見到了真、仁、英、神四朝的全盛時世。更何況筋體大致康健,在這花香時節(jié)禁不住要歌之舞之。杯中涵著花影,眼前紅光溜轉(zhuǎn),花香酒美,又怎能不痛飲到大醉方歸? 【集評】 清·王相:“此言盛世芳春之樂也。首聯(lián),言花映酒,杯卮涵花。次言身經(jīng)兩世之太平,眼見四朝之全盛。三十年為一世,年已六十。真宗、仁宗、英宗、神宗為四朝,皆宋朝太平全盛之時也。而且身軀康健,時節(jié)芳菲,爭忍坐對名花美酒而不醉歸耶?”(《千家詩·七言注解》卷下) 近·陳衍:“歡娛能好,四美不足道矣?!?《宋詩精華錄》卷一) 今·金性堯:“這是邵雍名作,亦略見‘康節(jié)體’的面貌。自然不脫道學氣,卻還寫得大方而無酸味?!?《宋詩三百首》第73頁) 【總案】 此為一首醉歌。雖出于道學家之手而無酸迂之氣。從藝術(shù)風格看,偏向于俗的一路,抒發(fā)的是一種世俗的情懷,即對百年無事的太平小康生活的滿足和稱頌,詩格并不高。但它純用口語,略具打油意味,故亦不乏趣味和幽默。從中也可窺見“康節(jié)體”面貌之一斑,可知那些道學先生們的私生活和詩作,也并非都是整日板著臉一本正經(jīng)的。(黃 剛) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。