網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 通過綠色的莖管催動花朵的力 [英國]狄蘭·托馬斯 |
| 釋義 | 通過綠色的莖管催動花朵的力 [英國]狄蘭·托馬斯也催動我綠色的年華;使樹根枯死的力 也是我的毀滅者。 我也無言可告佝僂的玫瑰 我的青春也為同樣的寒冬熱病所壓彎。 催動著水穿透巖石的力 也催動我紅色的血液;使喧嘩的水流干涸的力 也使我的血流凝結(jié)。 我也無言可告我的血管 在高山的水泉也是同一張嘴在嘬吸。 攪動池塘里的水的那只手 也攪動流沙;拉著風(fēng)前進的手 也拖曳著我的衾布船帆。 我也無言可告那絞死的人 絞刑吏的石灰是用我的泥土制成。 時間的嘴唇像水蛭緊貼泉源; 愛情滴下又積聚,但是流下的血 一定會撫慰她的傷痛。 我也無言可告一個天氣的風(fēng) 時間已經(jīng)在群星的周圍記下一個天堂。 我也無言可告情人的墳?zāi)?p> 我的衾枕上也爬動著同樣的蛆蟲。 【賞析】 這首詩描寫人生命運和宇宙規(guī)律、人類機體和自然萬物之間的緊密關(guān)聯(lián)。通篇滿布比喻和對比,韻律回環(huán)往復(fù),這使詩歌本身既抒情又充滿力量。初讀此詩,印刻在腦海中的是從頭至尾的比喻、不斷堆疊的形象和一再重復(fù)的對比。細細品味,詩歌描述的各個場景猶如親身經(jīng)歷般清晰可見,而詩人所用的比喻和對比,也強烈沖擊著我們的視覺和想象。 雖然這首詩里有一個敘述者“我”,但這首詩通篇都是人類與自然萬物之間的比對,可以認為這里的“我”就是人類的代名詞。這首詩描寫了各種力量,有創(chuàng)造生命的,也有毀滅生命的。這些力量在每一節(jié)詩中也都以相反、相同或相對的方式出現(xiàn)。詩歌第一節(jié)描寫了生物機體自身存在的力量:“綠色的莖管”從地下汲取養(yǎng)分,向花朵輸送生長的力量,這種力量也使人類的生長發(fā)育成為可能。因此,作為本體的“綠色的莖管催動的花朵”與作為喻體的“綠色的年華”就憑借這種相似性構(gòu)成比喻,而顏色的象征性又進一步強化了這一比喻。“綠色”是青春、希望的象征,正如這一對事物現(xiàn)在所屬的生命階段,它們的共同特征是朝向未來蓬勃生長。前兩行詩人描述了創(chuàng)造性的力量,從第二行后半部分起詩人則描述了另一種力量——毀滅的力。后者使“樹根枯死”,也使人類“毀滅”,兩者之間互為本體和喻體,并與上一組比喻形成對比。以上描述了一生一死兩種狀態(tài)。這一節(jié)的最后兩句詩人又描述了第三種狀態(tài)——“佝僂”、“壓彎”了的生命。當然,這也是一種比喻,指朝向死亡的活著的生命,通俗的說法是生病了的機體。詩人用“寒冬熱病”比喻這種來自生命機體的外部世界、又與機體自身相互作用的力?!盁o言可告”進一步揭示這種力是不可抗拒的,闡釋死亡是不可避免的命運,表達了詩人無奈的心情。這個比喻十分巧妙,相對于玫瑰的是寒冬的氣候,而相對于人便成了寒冬易發(fā)作的傷寒病,兩種狀況能用同一個詞語表述,可見詩人遣詞的功力,更可見自然生物與人類之間的相似性。 第二節(jié),詩人著眼于地質(zhì)世界,同樣運用對比手法闡發(fā)人與自然界的關(guān)聯(lián)。第一處的對比是,自然界的“血管”中流動著的水與人類血管中流動著的血液同樣有維持生命的功能,流動性是相似點,促使水流和血液流動的力便是創(chuàng)造性的力、催生生命的力;相反,促使“水流干涸”的力和促使“血液凝結(jié)”的力也是同一種力,它們是導(dǎo)致死亡的毀滅性的力。節(jié)末兩行,詩人再一次用“無言可告”表達了對死亡不可避免的無奈心情,“血管”與“水泉”都有“同一張嘴在嘬吸”,也證明人類與地質(zhì)世界具有相同的命運。 第三節(jié),詩人從宿命論的角度闡釋了人類朝向死亡的命運。“衾布船帆”、“絞死的人”、“我的泥土”這些死亡意象像一股陰沉的風(fēng)刮在讀者心靈上;“拉著風(fēng)前進的手/也拖曳著我的衾布船帆”一句,與“人死之后要渡過通往冥界的河”這一傳說暗合,更加劇了詩歌陰冷的氛圍。在第四節(jié)中,詩人引入了“時間”這一全詩的關(guān)鍵詞語,死亡不可避免的命運是因為時間的流逝。同時出現(xiàn)了頗具抒情色彩的字眼“愛情”,使詩歌本身冷峻的基調(diào)稍有緩和。這兩節(jié)與最后兩行一脈相承,死亡是一種宿命,即便愛情也難以挽回。將愛情與死亡并置的敘述方式更能表達詩歌的主題,使讀者產(chǎn)生惋惜之情,也有不寒而栗的心靈震撼。 所有這些對比的力中,毀滅性的力量總比創(chuàng)造性的力量強大,死亡的宿命是人與自然萬物都不可避免的。從詩歌形式來看,描述死的行數(shù)也遠遠多于描述生的行數(shù),體現(xiàn)了詩人謀篇布局的良苦用心,形式與內(nèi)容完美契合。同時,詩節(jié)本身的安排也是一種循環(huán)——誕生—生長—死亡。所有用對比方式描述的力其實是同一種力,這種力既創(chuàng)造生命,也毀滅生命。這是一種宇宙循環(huán)觀。詩人在描述人類難免一死的宿命時著眼于人的自然屬性,這是不是能給自稱是社會人的我們一種啟示? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。