網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 達(dá)生(節(jié)選) |
| 釋義 | 達(dá)生(節(jié)選)【注釋】 ①適:到。 ②出:經(jīng)過(guò)。 ③佝僂:駝背老人;承蜩,以長(zhǎng)竿取蜩;蜩,蟬。 ④掇:拾取。 ⑤巧:技術(shù)純熟。⑥道:方法,竅門(mén)。 ⑦五六日:指練習(xí)承蜩所用的時(shí)間;累丸二,在竹竿頂端疊放兩個(gè)小球;累,疊放。 ⑧失者:逃脫的蟬;錙銖(zi zhu音姿珠),古代重量單位,六銖為一錙,四錙為一兩;這里形容數(shù)量極少。⑨十一:十分之一。 ⑩處身:指承蜩時(shí)身體擺出的姿勢(shì)。 (11)厥(jue音絕):通橛,斷木;株,露出地面的樹(shù)根,拘,彎曲的木頭。 (12)執(zhí)臂:舉起胳膊。 (13)槁木:枯木。 (14)反:轉(zhuǎn),側(cè),向一邊傾斜。(15)易:改變,轉(zhuǎn)換。 (16)其:大概,表示推測(cè)的語(yǔ)氣。 【今譯】 仲尼到楚國(guó)去,經(jīng)過(guò)一片樹(shù)林,看見(jiàn)一位駝背老人用竹竿粘蟬就象用手拾東西一樣容易。仲尼說(shuō):“您真巧啊,有什么竅門(mén)嗎?”老人說(shuō):“我有竅門(mén)啊。我用五、六個(gè)月的時(shí)間練習(xí)在竹竿上疊放兩個(gè)小球而不掉下去,蟬就很少跑掉了;疊放三個(gè)小球而不掉下去,十只蟬最多跑掉一只;疊放五個(gè)小球而不掉下去,粘蟬就象拾東西一樣了。我站著就象一截樹(shù)樁,拿竿的手臂就象一根干樹(shù)枝,盡管天地那么大,世上萬(wàn)物那么多,而我的心里只想著蟬的翅膀,我不轉(zhuǎn)身,不傾身,不因萬(wàn)物分散我對(duì)蟬的注意力。這怎么能捉不到蟬呢!”孔子對(duì)學(xué)生說(shuō):“用心專(zhuān)一,就會(huì)達(dá)到神妙的境界。說(shuō)的大概就是這位駝背老人吧。” 【集評(píng)】 明·孫礦《南華真經(jīng)》:“是小文字,然卻工妙,章句字法俱精。” 清·劉鳳苞《南華雪心編》:“寫(xiě)丈人俱作躊躇滿志之言,引成語(yǔ)贊嘆作結(jié),點(diǎn)出‘志’字、‘神’字,水到渠成。通幅純是喻意.而正意已了然言下矣。” 【總案】 作者以佝僂丈人承蜩為喻,說(shuō)明要排除一切外界干擾,保持內(nèi)心統(tǒng)一,“若厥株拘”、“若槁木之枝”,方可達(dá)到養(yǎng)生的目的。 本節(jié)以極其精煉的語(yǔ)言,勾畫(huà)出“用志不分,乃凝于神”的佝僂丈人的形象,同時(shí),也可使人從中悟出熟能生巧的道理。 【注釋】 ①祝宗人:指祭祀官;祝,祝史;宗人,掌管祭祀的官;無(wú)端,祭祀穿的衣冠;臨,靠近;牢笑,豬圈?!?②說(shuō)彘:勸說(shuō)豬;說(shuō)(shui音稅),勸說(shuō),彘(zhi音智),豬。 ③惡死:指怕死;惡(wu音務(wù)),厭惡。 ④豢(huan音渙):喂養(yǎng)。 ⑤戒:齋戒。 ⑥齊(zhai音齋):通齋,指祭祀官不吃葷腥。 ⑦藉:鋪墊。 ⑧尻:臀部;雕俎,雕有花紋的祭器。 ⑨錯(cuò):通措,放置,這里是生活的意思。⑩軒冕之尊:指高官厚祿。 (11)腞(zhuan音篆)楯(xun音旬):雕刻花紋的柩車(chē);聚僂,有彩飾的棺槨。 (12)去:拋棄;之,指上文白茅、雕俎。 【今譯】 祭祀官穿著端莊的黑色禮服走近豬圈,勸說(shuō)豬道:“你何必怕死呢?我將在三個(gè)月里用精良的飼料喂你,為你作十日齋戒,我自己十日也不食葷腥。祭祀時(shí),為你鋪上潔凈的白茅草作墊子,把你的肩與臀部盛在雕有花紋的精美祭器上,這樣你總該愿意了吧?!弊鳛樨i替自己打算,說(shuō):“不如吃著糟糠,養(yǎng)在豬圈之中”;作為人替自己打算.只要活著有榮華富貴的高位,死后能夠放在有雕刻的柩車(chē)和有彩飾的棺槨中,就會(huì)去干。作為豬替自己考慮時(shí),就拋棄白茅、雕俎;人替自己打算,則貪圖軒冕、腞楯、聚僂, 人與豬的不同是什么呢? 【集評(píng)】 宋·劉辰翁《評(píng)點(diǎn)莊子》;“語(yǔ)意曲折、懇到,玄端、說(shuō)彘皆奇事也?!?br>清·吳世尚《莊子解》:“莊子之文,每以結(jié)語(yǔ)作起語(yǔ),此即更以問(wèn)語(yǔ)作結(jié)語(yǔ),令人反已自思,不覺(jué)啞然失笑,潸然出涕,奇而又奇。” 清·劉鳳苞《南華雪心編》:“此段極寫(xiě)沉溺富貴一等人,娛其生而忘其害。為彘謀,則寧辭祝宗之豢養(yǎng),而不厭糟糠;自為謀,則貪取軒冕之尊榮,而甘蹈刑戮。兩兩相形,真不知何以用情顛倒至此也。龜不愿留骨于廟堂之上,而曳尾泥涂,莊子以之自喻。彘不愿加身于雕俎之間,而棲形牢笑,莊子以之醒世。夢(mèng)夢(mèng)者,迷而不悟,又莊子所大悲也。收句極冷峭,茫??嗪V?,安得此寶筏慈航,渡出迷津邪?!?br> 【總案】 本節(jié)以嘲弄、冷峭的筆獨(dú),譏刺了那些為貪取軒冕之尊,而甘愿置身于廟堂之上的營(yíng)營(yíng)茍茍之徒,反映了作者決不為官的清高和對(duì)榮華富貴的蔑視。同時(shí),僅此幾筆,也勾畫(huà)出祝宗人偽善、令人憎惡的面孔,表現(xiàn)出作者對(duì)人情世故的深刻認(rèn)識(shí)。 【注釋】 ①桓公:即齊桓公小白,春秋時(shí)齊國(guó)君主;田,通畋,打獵;澤,野澤地。 ②管仲:即管夷吾,春秋時(shí)著名的政治家,桓公時(shí)曾為相;御,駕車(chē)。 ③撫:執(zhí),握。 ④仲父:桓公對(duì)管仲的尊稱(chēng)。 ⑤反:同返。 ⑥誒詒(xi yi音希夷):因神志不清而發(fā)囈語(yǔ)。 ⑦忿:憤急;滀,原指水停聚,引申為蓄積。 ⑧沈:水與污泥積聚之處;履,鬼神名。 ⑨髻:灶神,傳說(shuō)狀如美女,身著赤衣。 ⑩煩壤:糞土聚積處。 (11)雷霆:鬼神名;處之,住在那里。 (12)倍阿鮭蠪:鬼神名,傳說(shuō)位于屋內(nèi)東北墻下,跳起來(lái)的樣子象小孩,長(zhǎng)一尺四寸,黑衣赤幘,帶劍持戟。 (13)泆陽(yáng):鬼神名,即《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》中的夷平,豹頭馬尾,一說(shuō)狗頭馬尾。 (14)罔象:水神名,傳說(shuō)狀如小兒,赤黑色,赤爪,大耳,長(zhǎng)臂。 (15)峷:鬼神名,傳說(shuō)狀如狗,有角,文身五采。 (16)夔:神名,見(jiàn)《秋水篇》注。 (17)彷徨:亦作方皇,鬼神名,傳說(shuō)狀如蛇,兩頭,有五采之文。 (18)委蛇:鬼神名,其狀見(jiàn)下文所釋。 (19)轂:車(chē)輪中心的圓木,與車(chē)輻一端相接,其中有套軸的部件。 (20)轅:車(chē)轅,與車(chē)軸連接的兩根長(zhǎng)木,用于駕馬。 (21)雷車(chē):一種行走時(shí)聲如雷鳴的車(chē)。 (22)殆:近。鄲 (23)“辴”(chan音產(chǎn))然:喜笑顏開(kāi)的樣子。 (24)正衣冠:整理好衣帽;冠,帽子。 (25)病之去:指病愈。 【今譯】 齊桓公在野澤中打獵,管仲駕車(chē),桓公忽然見(jiàn)到了鬼?;腹罩苤俚氖终f(shuō):“仲文,你看見(jiàn)什么了嗎?”,管仲回答說(shuō):“我沒(méi)有看見(jiàn)什么。”桓公回去后,便生病了,因神志不清而發(fā)囈語(yǔ),多日沒(méi)有出門(mén)。齊國(guó)士人中有位叫皇子告敖的說(shuō):“您是自己傷害自己,鬼怎么能傷害您呢!憤急之氣郁結(jié)于內(nèi),精氣去而不返,就會(huì)使身虛氣弱;如果郁結(jié)在人體的上部降不下來(lái),則使人容易發(fā)怒;如果郁積在人體的下部上不來(lái),則使人容易忘事;如果郁積在人的心中,就要生病?!被腹f(shuō):“那么,真的有鬼嗎?”皇子告敖說(shuō):“有。水與污泥積聚之處,有鬼名叫履,灶有神名聽(tīng)髻,門(mén)戶內(nèi)糞土聚積處有鬼,雷霆就住在那里,屋內(nèi)東北墻下面,倍阿鮭蠪神在那兒跳躍,屋內(nèi)西北墻的下面,泆陽(yáng)神便住在那里。水中的神聽(tīng)罔象,丘陵中的神叫峷,山中的神叫夔,田野里的神叫彷徨,野澤中的神叫委蛇。”桓公說(shuō):“請(qǐng)問(wèn),委蛇的形狀是怎樣的?”皇子告敖說(shuō):“委蛇,它有車(chē)轂大小,長(zhǎng)如車(chē)轅,身穿紫衣,頭戴朱冠。它作為神,最厭惡雷車(chē)的聲音,一聽(tīng)到雷車(chē)之聲便捧著頭站在那里,見(jiàn)到它的人將要成為霸主?!被腹吲d地笑著說(shuō):“這正是我聽(tīng)見(jiàn)到的神?!庇谑?桓公整理好衣冠與皇子告敖坐在一起談話,不到一天,病便不知不覺(jué)地好了。 【集評(píng)】 明·孫礦《南華真經(jīng)》:“章法錯(cuò)綜,有色怒?!?br>清·林云銘《莊子因》:“桓公所見(jiàn),未必即是此物,是英雄欺人鼓動(dòng)人心處,安知白魚(yú)赤烏,斬蛇渡水之事,非造作出來(lái)。陳勝狐鳴帛書(shū),亦即此意,勿以成敗論英雄也?!?br>清·劉鳳苞《南華雪心編》:“此段借證桓公之病,以明養(yǎng)生之道,在守氣而全神?!珓t自傷’二語(yǔ),說(shuō)透病源,包括一篇無(wú)鬼論,隨手拈出‘氣’字,妙解入微?!斯?jié)純從反面托出養(yǎng)生之義,至精至微。……以下又承桓公之問(wèn),索性著實(shí)見(jiàn)鬼一層,迎機(jī)開(kāi)導(dǎo)。與桓公談玄,不足以生其悟;與桓公說(shuō)鬼,乃足以釋其疑,信手寫(xiě)來(lái),只覺(jué)宇宙空虛之處,皆鬼神之流動(dòng)、充滿。無(wú)象而若接其象,無(wú)聲而若傳其聲,怪怪奇奇,分出如許種類(lèi),指出如許地名,鄭僑以后,亦無(wú)此精核也。末寫(xiě)委蛇之狀,說(shuō)到‘見(jiàn)之者殆乎霸’,明知好大喜功,神馳六臺(tái),乃是桓公病根,以‘霸’字極力歆動(dòng),正如枚乘《七發(fā)》至廣陵觀濤,而其病霍然頓失也。前幅理蘊(yùn)精深,后幅文情詭譎,疏密相間,奇正相生,極慘淡經(jīng)營(yíng)之致。” 【總案】 桓公見(jiàn)鬼一節(jié),說(shuō)明精神的至關(guān)重要的作用。作者認(rèn)為,精神可以使人死,也可以使人生,因而,養(yǎng)生首先要注重精神的修養(yǎng),不以外物動(dòng)心,更不能傷神。 本節(jié)的藝術(shù)成就,突出地表現(xiàn)在細(xì)膩的心理刻畫(huà)上?;首痈姘綄?duì)齊桓公想稱(chēng)霸的心理洞悉入微,于是利用“見(jiàn)鬼”大作文章,開(kāi)始時(shí)單刀直入,直稱(chēng)有鬼。一旦桓公入彀,則又千曲百折,引而不發(fā),最后才一語(yǔ)中的,說(shuō)出桓公的“病根”。作者寫(xiě)桓公見(jiàn)鬼,寫(xiě)有病,寫(xiě)醫(yī)治無(wú)效,寫(xiě)說(shuō)鬼治病,寫(xiě)桓公聽(tīng)說(shuō)見(jiàn)委蛇者“殆乎霸”,不終日而病愈,一步步深入,絲絲入扣,看似不著桓公心理一筆,卻又筆筆觸在桓公心上。把一個(gè)先憂慮成疾、繼而又釋然得意的人物形象活潑潑地展現(xiàn)在讀者面前。 孔子觀于呂梁①,縣水三十仞②,流沫四十里③,黿鼉魚(yú)鱉之所不能游也④。見(jiàn)一丈夫游之⑤,以為有苦而欲死也⑥,使弟子并流而拯之⑦。數(shù)百步而出,被發(fā)行歌而游于塘下⑧??鬃訌亩鴨?wèn)焉⑨,曰:“吾以子為鬼,察子則人也⑩。請(qǐng)問(wèn),蹈水有道乎?”曰:“亡(11),吾無(wú)道。吾始乎故(12),長(zhǎng)乎性(13),成乎命(14)。與齊俱入(15),與汩偕出(16),從水之道而不為私焉(17)。此吾所以蹈之也。”孔子曰:“何謂始乎故,長(zhǎng)乎性,成乎命?”曰:“吾生于陵而安于陵(18),故也;長(zhǎng)于水而安于水,性也;不知吾所以然而然,命也?!?br> 【注釋】 ①呂梁:水名,一說(shuō)在今山西河津縣北面的龍門(mén);一說(shuō)在今江蘇銅山縣。 ②縣(xuan音懸):同懸。 ③流沫:激流奔馳時(shí)濺起的泡沫,這里渲染水流又大又急。 ④黿(yuan音元):雄性的大鱉;鼉(tuo音駝),一種鱷魚(yú),俗稱(chēng)“豬婆龍”。 ⑤丈夫:古代對(duì)男子的稱(chēng)呼。 ⑥苦:痛苦。 ⑦并流:沿著河,順流;拯,救。 ⑧被發(fā):披散著頭發(fā);被,同披;塘下,堤岸之下。 ⑨從:跟隨。 ⑩察:細(xì)看,觀察。 (11)亡(wu音無(wú)):同無(wú),沒(méi)有。 (12)故:故常,天性。 (13)長(zhǎng):長(zhǎng)大,成長(zhǎng);性,習(xí)性。 (14)成:學(xué)成;命,指自然之理。 (15)齊:通臍,形容漩渦象人的肚臍一樣。 (16)汩(gu音古):向上涌起的水流。 (17)私:私意,這里指自己的主觀意志。 (18)陵:丘陵。 【今譯】 孔子在呂梁游覽觀賞,呂梁的瀑布從高達(dá)三十仞的地方直瀉而下,濺起的泡沫達(dá)四十里之遠(yuǎn),黿、鼉、魚(yú)、鱉這些水族動(dòng)物都不能在這里浮游,卻見(jiàn)到一個(gè)男子游于其中,孔子以為他有什么痛苦的事而欲尋短見(jiàn),就派遣自己的弟子順流而下去救他。那男子游到幾百步之外露出了水面,披著頭發(fā)唱著歌,在堤岸下悠然自得地游起來(lái)??鬃痈锨叭ネ溃骸拔乙詾槟闶枪?,仔細(xì)看看你卻是人。請(qǐng)問(wèn),游水有什么秘訣嗎?”那男子回答說(shuō):“沒(méi)有,我游水沒(méi)有什么秘訣。最初是出于天性,成長(zhǎng)過(guò)程中出于習(xí)性,能有所成就是在于順應(yīng)了自然。我游水時(shí)能隨著漩渦的水流潛入水底,又能隨首漩渦的涌流露出水面,順應(yīng)著水的規(guī)律而絕不由著自己的意志,這就是我游水的道理啊?!笨鬃訂?wèn)道:“什么叫作最初是出于天性,成長(zhǎng)過(guò)程是出于習(xí)性,能有所成就是在于順應(yīng)了自然呢?”那男子答道:“我生于丘陵之地則適應(yīng)于丘陵之地的生活,這就叫出自天性;在水邊長(zhǎng)大則適應(yīng)于水邊的生活,這就叫出自習(xí)性;不知道我為什么要這樣做卻又這樣做了,就叫作順應(yīng)自然?!?br> 【集評(píng)】 明·楊慎《莊子解》:“此即游記之祖。” 清·林云銘《莊子因》:“于行險(xiǎn)中發(fā)出一個(gè)居易學(xué)問(wèn),大奇!大奇!。” 清·胡文英《莊子獨(dú)見(jiàn)》:“承蜩有道,蹈水無(wú)道,縱橫說(shuō)來(lái),頭頭皆是。” 清·劉風(fēng)苞《南華雪心編》:“出水后游于堤岸之下,且行且歌,意致甚暇?!?br>又:“此段亦是借喻神全則物不能傷意。從水之道而不為私,即孟子所謂順?biāo)?,而行其所無(wú)事也?!己豕省?,居陵而與水相習(xí),習(xí)于水,忘其為陵也。 ‘長(zhǎng)乎性’者,積久而與水相安,安于水,并忘其為水也;‘成乎命’者,安于陵而不知其所以然,安于水而亦不知其所以然也。三層托出正意,有飛花滾雪之姿。” 【總案】 這一節(jié)的主旨在于說(shuō)明人如果一切順應(yīng)自然,就能在險(xiǎn)惡的環(huán)境中安然相處,不會(huì)受到任何損傷,反映了作者崇尚自然的人生觀。 在藝術(shù)上,作者塑造了一個(gè)技藝高超而又瀟灑的游水丈夫形象。作者首先借助夸張的手法,盡情渲染水勢(shì)的洶涌,而“丈夫”卻出沒(méi)于其中,自然引出了孔子的憂慮,造成一種屏息揪心的緊迫感,然后則大筆一收,轉(zhuǎn)為閑逸、悠然的抒情式描寫(xiě),寫(xiě)游水丈夫“被發(fā)行歌而游于塘下”的自如、瀟灑。這種言此意彼、層層烘托的寫(xiě)法,使人物形象由于對(duì)比、陪襯的作用而愈加鮮明。 【注釋】 ①梓慶:魯國(guó)著名的巧匠;梓,木匠;慶,人名;削木,用刀刻削木頭; 鐻(ju音鋸),懸掛鐘、馨等樂(lè)器的木架,常雕為鳥(niǎo)獸等圖形。 ②術(shù):技術(shù),這里指非人工的技術(shù),意為法術(shù);焉,此,指鐻上的圖形。 ③耗氣:損耗精神。 ④齊(zhai音齋):同齋,齋戒,排除雜念;靜心,使心寧?kù)o。 ⑤慶賞:受人慶賀賞賜。 ⑥非:指別人的非議;譽(yù),指別人的稱(chēng)贊;巧、拙,指別人認(rèn)為鐻的精巧與笨拙。⑦輒(zhe音哲)然:一動(dòng)不動(dòng)的樣子;枝,同肢,肢體。 ⑧公朝:朝廷。 ⑨巧專(zhuān):專(zhuān)心于雕刻的技巧;外骨,外界的干擾;骨,滑的假借字,亂。 ⑩天性:指鳥(niǎo)、獸在沒(méi)有外界干擾時(shí)的天然情性;形軀,指鳥(niǎo)獸的形貌軀體。 (11)至矣:指得到了鳥(niǎo)獸的自然形狀;至,得到。(12)成見(jiàn)鐻:指心中浮現(xiàn)出一個(gè)鐻的形象;見(jiàn),同現(xiàn),顯示,顯現(xiàn)。 (13)加手:動(dòng)手制作。 (14)不然:不這樣,指達(dá)到“成見(jiàn)鐻”的境界;已,止。 (15)以天合天:前一個(gè)“天”,指心中浮現(xiàn)出的鳥(niǎo)獸形象,因?yàn)樗菑淖匀恢杏^察得來(lái)的,合于自然,故曰“天”;后一個(gè)“天”,指自然界中的鳥(niǎo)獸形象。 (16)器:指制作出的鐻;疑神,懷疑是出于神工,呼應(yīng)前面“猶鬼神”句。 【今譯】 梓慶刻削木頭做鐻,鐻做成后,看見(jiàn)的人都驚訝它有如出自鬼斧神工。魯國(guó)國(guó)君見(jiàn)鐻后問(wèn)梓慶說(shuō):“你用什么法術(shù)做成的呢?”梓慶回答說(shuō):“我不過(guò)是一個(gè)工人,那里有什么法術(shù)呢”不過(guò),我還是有一點(diǎn)可以說(shuō)說(shuō)的。我將要制作鐻的時(shí)候,從來(lái)不敢分散一點(diǎn)精神,一定通過(guò)齋戒,排除雜念,使心寧?kù)o下來(lái),齋戒三天,心里就不敢存有希望別人慶賀賞賜的念頭;齋戒五天,就全然不敢把別人的毀譽(yù)、評(píng)議放在心上;齋戒七天,就達(dá)到了出神入化的境界,連自己的四肢形體都統(tǒng)統(tǒng)忘掉了。到了這個(gè)時(shí)候,心里再?zèng)]有這是為了朝廷制作鐻的想法,只是專(zhuān)心于雕刻的技巧,外界的一切干擾都消除了,然后我才進(jìn)入山林觀察鳥(niǎo)獸的天然情形與外在形態(tài),并得之于心,這時(shí),一個(gè)精良的鐻的形態(tài)已存在于我的心中了。到這時(shí),我再開(kāi)始動(dòng)手制作,如果不是這樣的話,我就不做。做,就要使心中的鳥(niǎo)獸形象與天然的鳥(niǎo)獸形象相符合。我做成的鐻之所以被人懷疑有鬼斧神工,大概就是這個(gè)緣故吧?!?br> 【集評(píng)】 清·宣穎《南華經(jīng)解》:“用數(shù)‘然后,字揣摹,神采如畫(huà)?!?br>清·胡文英《莊子獨(dú)見(jiàn)》:“連下兩‘然后’字,忽用‘不然’截住,急流遏石,爽籟披枝,文境可想?!?br> 【總案】 “梓慶為鐻”的中心思想,仍在于說(shuō)明養(yǎng)生之道的關(guān)鍵在于排除一切外在干擾,順應(yīng)自然。但是,這個(gè)思想并非以抽象的論辯形式表述出來(lái),而是通過(guò)寓言故事,通過(guò)人物形象、對(duì)話顯現(xiàn)出來(lái),實(shí)現(xiàn)了論述目的與形象的統(tǒng)一。同時(shí),這則寓言還在客觀上講述了藝術(shù)創(chuàng)作中的構(gòu)思與實(shí)踐過(guò)程,告誡人們,藝術(shù)創(chuàng)作是不能懷有功名利祿之心的,惟其如此,才有可能獲得成功。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。