網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《耶利米哀歌》 |
| 釋義 | 《耶利米哀歌》《舊 約》 第一首歌 從前人煙稠密的城市, 現(xiàn)在何竟孤零零地躺在那里! 從前為世界所尊崇的地方, 現(xiàn)在卻像寡婦一樣寂寞。 從前是諸省的皇后, 現(xiàn)在卻淪落成為奴婢。 她整夜痛苦飲泣, 淚水流滿雙頰。 從前知己的朋友們, 現(xiàn)在沒有一個(gè)前來慰問。 她的盟友都出賣了她, 成為她的仇敵! 猶大人民已是可憐的奴隸, 被迫離開了家鄉(xiāng)。 他們流浪異域, 沒有安居的土地。 他們四面受敵, 沒有逃避的出路。 通往錫安的街道何等凄涼, 因?yàn)闊o人前來過節(jié)。 圣殿歌唱的女子悲苦憂傷, 殿中的祭司們只有哀嘆。 城門何其冷落, 錫安何其悲愁! 她的敵人成為主人, 他們的權(quán)力支配了她。 因?yàn)樗飷憾喽耍?br>上帝便使她飽受困苦。 就連她的兒女們, 也被敵人擄到遠(yuǎn)方。 錫安城昔日的榮光。 今已成為陳跡。 她的領(lǐng)袖像找不到草吃的鹿, 因饑餓而衰弱; 他們因逃避獵人的追趕, 而耗盡了精力。 耶路撒冷凄涼荒廢, 追憶著往昔的榮華。 她落在敵人手里的時(shí)候, 沒有人來援助她。 征服她的人看見她, 都譏笑她的淪陷。 她的榮華喪盡; 她赤身露體,受人藐視。 她只有嘆息, 在羞辱中不敢露面。 耶路撒冷罪大惡極, 周身骯臟,遭人唾棄。 她的衣裙已沾滿污穢, 卻仍不顧慮自己的結(jié)局。 直至最后一敗涂地, 沒有人再來安慰她。 她的仇敵大獲全勝, 她才呼求上帝的憐恤。 仇敵伸開魔爪, 掠奪了她所有的財(cái)寶; 她還親眼看見, 他們闖進(jìn)了圣殿。 這殿是上帝的圣所, 是上帝禁止外邦人進(jìn)入的地方。 人民呻吟嘆息,到處覓食; 他們拿珍寶換取食物, 以求茍延殘喘。 全城呼號(hào)求告說: 上帝,求你俯視, 看我的處境多么悲慘! 她向每一個(gè)過路的人哀求: 一切過路的人哪,這事你們不介意嗎? 你們仔細(xì)觀察, 上帝在震怒時(shí)降禍于我, 有誰比我更痛苦呢? 他從高天降火, 焚燒了我的骨骼。 他又設(shè)置羅網(wǎng), 使我絆跌在地上。 他丟棄了我, 使我整天痛苦不堪。 他留意我一切的過犯, 把它們串在一起, 掛在我的脖子上, 使我被壓得精疲力竭。 主把我交給仇敵, 我沒有力量抗拒。 主譏笑我所有的勇士, 卻派大軍來攻擊我。 大軍勢不可擋, 擊潰了我的精兵猛將。 主踐踏我的人民, 像踩爛葡萄一樣。 我為這事痛哭流涕, 我的淚水奪眶而出。 沒有人可安慰我, 沒有人能給我勇氣。 仇敵戰(zhàn)勝了我, 我的人民已一無所有。 我伸手求援, 卻沒有人幫助我。 上帝召喚仇敵, 從四面八方圍攻我。 耶路撒冷在他們中間, 已成為一件不潔之物。 然而上帝是公義的, 他這樣待我, 是因?yàn)槲疫`背了他的命令。 各地的人民哪,聽聽吧! 看看我所受的痛苦吧! 我的青年男女們都被擄走了! 我向盟友們求援, 他們卻不伸援手。 為要尋覓食物, 茍延殘喘, 我的祭司和領(lǐng)袖們, 竟然倒斃于城中。 上帝啊,看看我的愁苦吧! 看看我心靈所受的痛苦! 我的頑梗叛逆招來大禍, 我的心已因悲傷而破碎。 街上充滿刀光劍影, 家中也籠罩著死亡。 請(qǐng)聽我的嘆息吧, 沒有人可安慰我。 敵人看見我的遭遇, 無不幸災(zāi)樂禍。 愿你所應(yīng)許的日子來到, 使仇敵也遭受同樣的苦難。 愿他們的種種惡行, 都呈現(xiàn)在你的面前。 求你懲罰他們, 正如你懲罰我一樣。 我在悲愁中呻吟, 我的心無限傷痛! (1:1—22) 第二首歌 耶和華何竟發(fā)怒,使烏云籠罩錫安?他把以色列的榮耀從天上摔向地下,竟使自己的宮殿變?yōu)閺U墟。 耶和華毫不留情地毀滅所有的房屋,憤怒地把猶大的城堡夷為平地,他羞辱了這國家和她的領(lǐng)袖。 他劍拔弩張,有如仇敵一樣發(fā)動(dòng)攻擊,把最優(yōu)秀的人民全然殺掉,他的怒火把猶大的帳幕焚燒一空。 耶和華定意拆毀錫安的城墻,他旨意既定,就斷不肯收回成命,他使城墻與堡壘一同倒塌。 錫安的父老坐在地上,默然無聲,他們腰束麻布,頭蒙灰塵;耶路撒冷的少女都垂頭至地。 我的眼睛因痛哭而失明,我心腸絞痛,肝膽涂地!因?yàn)槲颐駪K遭毀滅,孩童都倒臥街頭。 耶和華實(shí)現(xiàn)了他昔日所定的計(jì)劃,毫不憐惜地傾覆了耶路撒冷,他助長仇敵的氣焰,使他們趾高氣揚(yáng)。 耶和華啊,求你垂顧,你為何如此而行?母親怎能吃掉自己的骨肉? 祭司和先知豈能在圣殿中被殺?老人和少年一同在街上倒斃,青年男女死在敵人的刀劍之下。你在忿怒中殺了他們,沒有絲毫的憐惜。 你把大群仇敵召來驚嚇我。 在你忿怒的日子,沒有人能夠逃脫。 他們屠殺了我親自養(yǎng)育的心愛兒女! (2:1—22) 我被上帝懲罰, 深深遭遇到苦難。 他把我趕入黑暗中, 使我愈陷愈深。 他一再打擊我, 毫不憐惜! 他使我的皮肉破裂, 他折斷了我的骨頭。 他在我四周筑起圍墻, 用痛苦來圍困我。 他強(qiáng)迫我居住在幽暗中, 像死了許久的人一樣。 他用鐵鏈捆綁我, 使我成了囚徒,無法逃脫。 我高聲呼救, 但他充耳不聞。 他用石頭擋住我的去路, 使我走路蹣跚。 他像熊一樣埋伏著等我, 像獅子一樣向我撲來。 他把我趕離大路, 把我撕碎了,丟在 一邊。 他彎弓搭箭, 把我當(dāng)作射擊的靶子。 他射出的箭, 刺入我的體中。 人們整天嘲笑我, 我成為大家的笑柄。 他使我飽嘗災(zāi)禍, 強(qiáng)迫我咽下苦酒。 他把我的臉孔按在地上廝磨, 他用石子磣斷我的牙齒。 我的生活沒有平安, 我已忘卻什么是喜樂。 我早已精疲力竭, 我對(duì)上帝的盼望也已斷絕。 想起我的痛苦和流浪, 宛如品嘗苦澀的黃連。 我不斷地回想這些事, 我的心靈沉悶難言! 但當(dāng)我想起另一件事, 我的希望又重新燃起: 上帝的慈愛永不斷絕, 他的憐憫永無止息; 像晨曦那樣清新, 像東升的朝日那樣確實(shí)。 上帝是我所有的一切, 我把希望都寄托于他。 尋求他、信靠他的人, 上帝就施恩給他們。 因此我們應(yīng)該仰望他, 耐心等候他的救恩。 我們應(yīng)該在年輕時(shí), 學(xué)會(huì)背負(fù)耐心的軛。 當(dāng)我們?cè)馐芡纯嗟臅r(shí)候, 我們應(yīng)該耐心靜坐。 我們應(yīng)該低頭順服, 也許就會(huì)再得希望。 縱使遭受鞭打凌辱, 我們都應(yīng)該克制忍受。 上帝仁慈, 不會(huì)長久地拒絕我們。 他雖然暫時(shí)使我們憂愁, 但對(duì)我們的愛堅(jiān)定不移。 他不是存心要我們受苦, 也不是存心使我們愁煩。 我們幾時(shí)在獄中受折磨, 主都知道! 我們的人權(quán)幾時(shí)被蹂躪, 主都知道! 我們幾時(shí)在法庭上受屈;主都知道! 除非主命令, 沒有人能成就什么。 是禍?zhǔn)歉#?br>都出于至高者的命令。 我們因罪受懲罰, 怎可埋怨呢? 我們?cè)摍z討自己的行為, 再歸回上帝。 我們?cè)摮ㄩ_心扉, 向天上的上帝禱告; 我們背叛你犯了罪, 你還沒有赦免我們。 你在盛怒下追趕我們, 你毫不顧惜地殺戮我們。 你用密云遮蔽, 使我們的禱告不能上達(dá)。 你使我們?cè)谌f民中成為垃圾, 被人厭棄。 我們的仇敵嘲笑我們, 不斷地戲弄我們。 我們經(jīng)歷了災(zāi)難和破滅, 在危險(xiǎn)和恐懼中苦苦熬煎。 想起同胞所遭受的摧殘, 我的眼淚像江河滾滾涌流。 我眼淚汪汪,不斷地涌流。 我等待上帝垂顧, 從天上觀看。 當(dāng)我看見城中百姓的遭遇, 我的心傷痛不已。 敵人無故地恨我, 追捕我,像追捕羸弱的鳥兒。 他們把我活活地丟進(jìn)陷阱, 再用石頭塞住坑口。 水快要淹沒了我, 我想:我的死期已到。 上帝啊,你聽見了他們?nèi)枇R我; 他們的一切陰謀你都知道。 他們整天以我為話題, 設(shè)謀造計(jì)要陷害我。 從早晨到夜晚, 他們時(shí)時(shí)取笑我。 上帝啊,求你懲罰他們, 求你照他們的行為報(bào)應(yīng)他們。 求你詛咒他們, 使他們絕望。 求你在烈怒下追趕他們。 使他們從地上滅絕! (3:1—66) 我們精純的黃金黯然無光, 圣殿的石頭堆積在街道上。 錫安的青年原本珍如純金, 現(xiàn)在卻被當(dāng)作粗糙的瓦器。 野狗尚知乳養(yǎng)嬰孩, 我的人民竟像曠野的鴕鳥殘暴不仁。 他們讓嬰孩饑渴而死, 兒童求食物,卻無人給他們。 一向飽嘗山珍海味的人,如今乞食街頭; 一向衣冠楚楚的人,如今衣衫襤褸。 上帝轉(zhuǎn)瞬間毀滅了所多瑪, 我的人民遭受的懲罰更甚于此。 我們的望族一向比雪比奶更潔白, 他們精力充沛,活潑健壯。 現(xiàn)在他們卻躺臥街頭,無人能認(rèn); 他們比煤還黑,皮包骨頭,枯瘦如柴。 戰(zhàn)死沙場的人比餓死的人幸福, 因?yàn)楹笳弑火囸I折磨而死。 我的人民所遭遇的災(zāi)難極其恐怖, 慈母竟親手把自己的孩子烹作食物! 上帝傾出他的烈怒, 燃起怒火,把錫安燒成平地。 世上的君王和居民無人相信, 侵略者竟能侵入耶路撒冷的城門! 然而這樣的事畢竟發(fā)生, 因?yàn)樗南戎诔侵袣⒑αx人。 她的領(lǐng)袖們像瞎子在街頭徘徊, 他們滿身血污,無人理睬。 人們向他們喊叫: 走開、污穢的東西! 他們便到處流浪,找不到安身之地。 上帝不再關(guān)懷他們,反而親自趕散他們。 他不再恩待我們的祭司和領(lǐng)袖。 我們焦急地盼望救援,救援卻始終不來。 我們所盼望的竟是那無力援助的國家! 仇敵四面追蹤我們,以致我們走投無路, 我們的日子完了! 我們的終局到了! 追趕我們的人比空中的鷹還快, 他們?cè)谏缴显跁缫白凡段覀儭?br> 他們捉到了上帝選立的君王, 捉到了我們一向信賴的領(lǐng)袖。 烏斯的以東人哪,你們高興的太早了, 你們赤裸蒙羞的日子就要來到。 錫安已經(jīng)償還了罪債,不會(huì)再次被放逐; 但是以東啊,上帝卻要嚴(yán)厲地懲罰你! (4: 1—22) 上帝啊,求你記住我們的遭遇, 監(jiān)察我們所受的恥辱。 我們的產(chǎn)業(yè)都落在陌生人手中, 外國人住進(jìn)了我們的家。 我們成為無父的孤子, 我們的母親成為寡婦。 我們須付錢才有水喝, 我們得繳款才有柴燒。 我們像牛馬被驅(qū)趕, 勞碌疲乏,不得休息。 為了吃一口飯, 我們得向埃及人、亞述人乞求。 我們的祖宗犯了罪,如今他們?cè)缫巡辉冢?br>我們卻因他們罪的遭受苦難。 我們被昔日的奴仆所轄制, 沒有人能救我們脫離他們的手。 殺人兇手遍布野外, 為了覓食,我們不得不冒生命危險(xiǎn)。 酷熱和饑荒使我們皮膚變黑, 有如火爐里的內(nèi)壁一樣。 我們的妻子在錫安山上遭蹂躪, 我們的兒女在猶大的村莊被玷污。 我們的領(lǐng)袖被綁被吊, 我們的老年人蒙屈受辱。 我們的少年人被迫像奴隸一樣推磨。 我們的兒童因背負(fù)柴捆而仆倒。 年老人不再安坐在城門口, 年輕人也不再彈琴作樂。 歡歌從我們的生活中消逝, 哀嘆代替了舞蹈。 我們的華冠從頭上掉下來, 我們犯了罪,如今遭了殃! 我們因此而徬徨失措, 淚水使眼睛模糊不清。 錫安山今已孤寂凄涼, 狐貍在廢墟中徘徊出沒。 然而上帝啊,你永遠(yuǎn)作王; 你的統(tǒng)治世世無窮。 你為什么長久地遺棄我們? 你何時(shí)才能再想起我們? 上帝啊,求你使我們回心轉(zhuǎn)意,歸向你。 求你恢復(fù)我們昔日的光榮! 難道你永遠(yuǎn)拒絕我們? 難道你的忿怒永不止息? (5: 1—22) 《耶利米哀歌》是《圣經(jīng)》文學(xué)中哀挽之歌的典范。它不但被古希伯來人視為民族的絕唱,也得到世界歷代名家的高度評(píng)價(jià)。20世紀(jì)初,魯迅先生在其名文《摩羅詩力說》中指出:“特在以色列族,則止耶利米之聲;列王荒矣,帝怒以赫,耶路撒冷遂隳,而種人之舌亦默。當(dāng)彼流離異地,雖不遽忘其宗邦,方言正信,拳拳未釋,然《哀歌》而下,無賡響矣?!?br>在希伯來文原著中,《耶利米哀歌》的標(biāo)題是全書正文的第一個(gè)字母,evah,它相當(dāng)于英語的感嘆詞how,意謂“何竟如此!”這個(gè)題目字面上并無“哀歌”之意,更未注明作者是耶利米。只是到了七十士希臘文譯本,“哀歌”之稱才出現(xiàn),同時(shí)卷首附以如下說明:“以色列人被擄之后,耶路撒冷荒蕪,耶利米坐著為耶路撒冷哀哭,唱此哀歌”,從此將本書的著作權(quán)歸于耶利米。再后,基督教的《圣經(jīng)》干脆把它置于先知書部分的《耶利米書》之后;中譯本《新舊約全書》更直呼為《耶利米哀歌》。 稱此書為耶利米所著一派的主要理由是:①書中表現(xiàn)了和《耶利米書》大體相同的情緒和風(fēng)格,二者都使人對(duì)作者產(chǎn)生“流淚先知”的印象;②兩書都以公元前586年耶路撒冷陷落的慘狀為描寫對(duì)象,其中許多細(xì)節(jié)非常接近;③兩書共同使用了一些其他各書不常出現(xiàn)的詞匯,如reshet (羅網(wǎng))、rodeph(追趕)、dawah(暗淡、虛弱)等;④《歷代志》上卷第35章25節(jié)曾記載耶利米作哀歌:“耶利米為約西亞作哀歌。直到今日,所有歌唱的,無論男女,都以唱哀歌悼念約西亞。這件事在以色列人中成了定例。這些歌記載在《哀歌書》上。” 然而,19世紀(jì)以來,越來越多的研究者否認(rèn)耶利米的著作權(quán),認(rèn)為:詩歌本身并未提供有關(guān)作者的任何內(nèi)證;歌中5章的內(nèi)容、文風(fēng)并不完全相同,其中只有2、4兩章寫作于耶利米活動(dòng)最頻繁的亡國之際;《歷代志》所述哀歌是另一部作品,不足為證;尤為重要的是,歌中某些詩句的觀點(diǎn)與耶利米的思想相悖,如第3章64至66節(jié)呼求耶和華詛咒、報(bào)復(fù)巴比倫人,“追擊他們,把他們鏟除凈盡”,而耶利米卻始終視巴比倫為耶和華的神鞭,認(rèn)定他們的入侵是神意的體現(xiàn)——上帝要藉此懲罰犯罪的子民,以期他們悔過自新,與其另立新約。因而,這5章哀歌大約是不同作者在不同時(shí)期分別寫就的,最后由于會(huì)堂誦詩的需要才逐漸匯集、編訂成書。顯然,后一種說法較有說服力,即《耶利米哀歌》是一部由亡國前后的若干作者陸續(xù)寫成的詩歌集,而不是一人一時(shí)之作。但耶利米有可能是諸作者之一。 《耶利米哀歌》是《圣經(jīng)》中描寫最凄慘、情調(diào)最悲切的書卷。它藝術(shù)地再現(xiàn)了 “巴比倫之囚”事件前后希伯來人國破家亡的悲慘經(jīng)歷。公元前722年撒瑪利亞陷落、北國淪亡后,南國猶大在日薄西山的頹勢中又艱難維持100余年。至公元前6世紀(jì)初,新巴比倫王尼布甲尼撒二世攻陷耶路撒冷 (前59年),將年輕國王約雅斤連同眷屬并猶大國民1萬余人帶往巴比倫。10年后,猶大國再次遭到新巴比倫軍的入侵,耶路撒冷被圍攻長達(dá)18個(gè)月之久。在城墻遍布寬大的裂口、任何得救的希望都灰飛煙滅時(shí),末代國王西底家攜帶衛(wèi)士棄城擊逃,企圖到約旦河?xùn)|岸隱匿起來。但他們卻在耶利哥平原被追兵俘獲。在尼布甲尼撒的總部駐地利比拉,一場簡短的審訊之后,巴比倫人當(dāng)著西底家的面殺死他的兒子們,然后剜去他的雙眼。接著把他編入長長的囚徒行列,與數(shù)萬國民一道驅(qū)趕至巴比倫城附近的殖民區(qū)。 在猶大國徹底覆亡的日子里,希伯來人陷于空前絕望的悲慘境地。重兵圍困之中,糧食、水源、肉食、葡萄酒的供應(yīng)都被切斷,窮困、饑餓、疾病和死亡折磨著人們,氣息奄奄的婦女竟將親生骨肉煮熟吞吃。國民祈禱著耶和華的拯救,但他們的希望終于徹底破滅。彈盡糧絕之際,他們目睹敵軍從城墻的裂口處蜂擁而入。幾天功夫,神圣的圣殿、豪華的王宮、高大的城墻便化為一片焦黑的瓦礫。搶劫、掠奪、奸淫、兇殺……遍布全城的每一個(gè)角落。死亡的恐怖、絕望的哀號(hào)交織著猩紅的血斑,在希伯來民族史上留下了極其慘痛的一頁。 這就是震驚古代東方的 “巴比倫之囚”事件?!兑装Ц琛肪褪窃谶@一背景下產(chǎn)生的。 前文已述,《耶利米哀歌》 由5章構(gòu)成。統(tǒng)觀之,這5章有一個(gè)共同主題——通過敘寫公元前586年新巴比倫軍攻陷猶大國都耶路撒冷后京城被毀、眾民遭擄的凄慘景象,抒發(fā)詩人強(qiáng)烈的亡國之恨和憂民之情。這一主題在第2、4、5章中表現(xiàn)得最為充分。如第2章中的部分詩句: 主何竟發(fā)怒,使黑暗籠罩錫安! 他使華美的錫安成為廢墟, 甚至連自己的圣殿也不顧惜。 主毫不憐惜地毀滅猶大的每個(gè)村落, 他在烈怒下把衛(wèi)護(hù)本土的堡壘全都拆毀。 他使國家和它的領(lǐng)袖們蒙羞受辱。 在烈怒下他摧毀以色列的力量。 仇敵來犯的時(shí)候,他不救援, 反而像火焰一樣吞滅我們。 他向我們彎弓搭箭,就像射擊仇敵一樣。 他殺滅了我所喜愛的人, 他向整個(gè)耶路撒冷發(fā)泄怒火。 主像仇敵一樣摧毀以色列, 他使以色列的堡壘、宮殿成為廢墟, 他使猶大的人民悲愁哀號(hào)! 他粉碎了我們聚會(huì)的圣殿, 他終止了節(jié)期的安息日, 他在烈怒下棄絕了君王和祭司。 上帝拋棄了自己的祭壇和圣所, 他容許敵人拆毀宮殿的圍墻。 他們?cè)谏系鄣牡钣罾铮襁^節(jié)一樣喧嚷! 上帝定意要拆毀錫安的城墻; 他旨意既定,就斷不肯收回成命, 他使城樓和圍墻一齊倒塌。 城門被埋在瓦礫堆中,門閂都粉碎了。 君王和貴族都被放逐。 無人講授律法,先知也得不到上帝的信息。 耶路撒冷的父老坐在地上,默默無聲。 他們都身穿麻衣,頭蒙灰塵。 少女們也垂頭喪氣地俯在地上。 我的眼睛因哭泣而失明,我的心腸絞痛。 我因同胞受摧殘而哀傷不已, 兒童和嬰孩都在市街上餓昏。 他們又饑又渴,向母親哀求; 他們像受傷一般倒在路上, 在母親懷里慢慢地死去。 耶路撒冷啊,我能怎樣安慰你呢? 有誰像你遭受這樣的災(zāi)難? 你的禍患無邊無際,有誰能醫(yī)治你呢? 你的先知只會(huì)撒謊, 他們不去指出你的罪惡,使你悔改。 反而散布虛假和騙人的信息。 過路的人都以輕蔑的眼光看待你。 他們嘲笑著耶路撒冷的毀滅,說: 這就是全世界所歌頌的最完美的城邑嗎? 上帝已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了自己的計(jì)劃, 他已照著往昔的警告把我們毀滅。 他助長仇敵的氣焰,使他們趾高氣揚(yáng)。 耶路撒冷啊,愿你的城墻向主呼求! 愿你的眼淚日夜像江河涌流! 愿你不眠不休地憂傷哭泣! 你在夜里要頻頻起床, 傾心呼求主憐憫你的孩子, 孩子們因饑餓已昏倒在街頭巷尾! 看吧,上帝??!看一看你所折磨的人! 女人在吃自己心愛的嬰孩! 祭司和先知在圣殿里被殺! (2:1,2,4,8,10,11,17,20) 詩人將國破家亡的巨大災(zāi)難想象為耶和華意志的體現(xiàn),運(yùn)用向上帝傾訴、呼求的口吻,生動(dòng)而真切地重現(xiàn)了民族史上不堪回首的一幕??梢哉f,若無親臨其境的切身體驗(yàn),是難以寫出如此逼真、如此感人的詩句的。 在抒發(fā)哀國憂民的巨大悲慟的同時(shí),詩人也表達(dá)了復(fù)興故國的強(qiáng)烈祈愿。他們堅(jiān)信,“耶和華決不會(huì)把人永遠(yuǎn)棄絕,他若使人憂傷,也必按自己豐盛的慈愛廣施憐憫”(3:31,32)。詩中熱烈地呼求: 上帝啊,求你使我們回心轉(zhuǎn)意,歸向你,求你使我們恢復(fù)昔日的光榮! 難道你永遠(yuǎn)拒絕我們? 難道你的忿怒永不止息? (5:21,22) “恢復(fù)昔日的光榮”,這正是當(dāng)時(shí)掙扎于亡國之痛中的希伯來人的民族最強(qiáng)音?!兑装Ц琛烦隽诉@一最強(qiáng)音,寄托了濃烈的愛國主義情思,因而深得后世猶太人的喜愛,成為他們每年國恥紀(jì)念日(阿部月9日,約公歷8月初)的必誦詩章。 《耶利米哀歌》的詩體形式也極富民族特色。它的前4章均以嚴(yán)格的“貫頂體”寫成。“貫頂體”是希伯來詩歌在詩體和音韻方面的一項(xiàng)獨(dú)創(chuàng),作詩時(shí)將希伯來文的22個(gè)字母依次排在22節(jié)詩每節(jié)首行的句首:第1節(jié)第1行的第1個(gè)字母用希伯來文的第1個(gè)字母Aleph,第2節(jié)第1行的第1個(gè)字母用第2個(gè)字母Beth……,依此類推,第21節(jié)的首字母用希伯來文的第21個(gè)字母Sin(或Shin),第22節(jié)(即全詩最后一節(jié))用第22個(gè)字母Taw。全詩押頭韻而不押尾韻?!兑装Ц琛返?、2章各22節(jié),每節(jié)3行,首行用頭韻;第3章共66節(jié),每節(jié)1行,每3行為一組,依次使用22個(gè)字母;第4章又是22節(jié),但每節(jié)兩行,其中第1行用頭韻。這種別具一格的詩體不僅易于記誦,還給人以整齊規(guī)范的視覺印象。遺憾的是,“貫頂體”難以忠實(shí)地譯成漢語或其它文字,使中國讀者直觀地一睹其風(fēng)姿。 在音律方面,《耶利米哀歌》的部分章節(jié)運(yùn)用了希伯來詩歌獨(dú)有的“氣納體”句法?!皻饧{體”是一種用于哀悼的詩體,每行5個(gè)強(qiáng)音,分為前后兩段,前段3個(gè),后段2個(gè),前后之間有一表示哭泣吞聲的停頓,頗能造成悲哀不已、泣不成聲的藝術(shù)氣氛。我國《圣經(jīng)》文學(xué)專家朱維之教授曾用中國的“騷體”對(duì)譯“氣納體”,每行兩段,前段6字,后段4字,中間用“兮”字隔開并表達(dá)哀泣之意,甚能傳神。如《耶利米哀歌》第4章1至10節(jié)的譯文: 1.何黃金之變色兮,純金黯淡, 彼神闕之圣石兮,棄諸路畔! 2. 嘆錫安之眾子兮,貴比精金, 今賤于陶工手兮,所制瓦瓶。 3.顧猛犬能哺幼兮,厥性柔和; 何民女而獷悍兮,沙漠之鴕。 4.彼嬰兒之失乳兮,舌貼焦膛, 兒求餅而嗷嗷兮,敦與干糧? 5. 享珍饌之王孫兮,伏路孤寒, 曾衣錦而褥朱兮,偃臥糞壤。 6.所多瑪之速亡兮,非為人力, 今我民之罪愆兮,更為可恥! 7. 昔貴胄白于乳兮,皎皎如雪, 豐潤勝于珊瑚兮,冰清玉潔。 8.今塵容之黎黑兮,莫識(shí)于途, 形憔悴而銷鑠兮,枯如槁木。 9. 毋餓死于饑荒兮,寧蹈白刃, 不得田園蔬果兮,衰竭昏暈。 10.哀吾民遭屠戮兮,民女不仁, 親烹兒嬰而食兮,腹饑難忍! 詩句一唱三嘆,成功地傳達(dá)出詩人因嗚咽吞聲、悲愴氣塞而難以卒讀之狀。梁工 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。