李商隱
宣寶求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。此詩(shī)詠史,選材獨(dú)到,——蓋前人詠及賈生多就其貶長(zhǎng)沙事發(fā)感慨,而詩(shī)人卻選取賈誼從長(zhǎng)沙召回、宣室(未央前殿正室)夜對(duì)的情節(jié)為詩(shī)材,諷刺君主徒有愛(ài)才之名,而無(wú)善任之實(shí)。本事見(jiàn)《史記·屈賈列傳》:“賈生征見(jiàn),孝文帝方受僖(舉行祭祀祈求福佑),坐宣室。上因感鬼神事,而問(wèn)鬼神之本,賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席(膝行而前)。既罷,曰‘吾久不見(jiàn)賈生,自以為過(guò)之,今不及也。’”
前二敘事,言賈生才調(diào)絕倫,故以逐臣見(jiàn)召,而夜對(duì)宣室也。倒騰出之,強(qiáng)調(diào)其“才調(diào)更無(wú)倫”,為后文反跌張本。
后二以反跌作議論,“可憐”即可惜,“虛”即徒然,意謂人主于人臣能前席問(wèn)道,固然大好,只可惜不問(wèn)蒼生而問(wèn)鬼神,舍本而逐末,枉然有此虛心也!亦倒騰出之,出句先置一嘆以為懸念,對(duì)句方補(bǔ)敘理由,饒有唱嘆之音。此即施補(bǔ)華所謂“以議論驅(qū)駕書(shū)卷,而神韻不乏。”
逐臣獲訪,幸乎不幸,賈生當(dāng)知之——詩(shī)中表現(xiàn)出不以個(gè)人榮辱作為衡量遇合與否的標(biāo)準(zhǔn),胸襟超卓,立意固不凡也。