古者產(chǎn)屬王朝,無生可治,士亦不治生。朝夕稻粱置之若遺,況儲余財及后。故孔子居官則器服備具,失職則疏食或絕。后世如諸葛武侯,亦有桑田以給子孫。宋室官俸優(yōu)渥,而溫公猶于初命士,皆首問其世業(yè),以為無衣食憂,則居職易廉,故以業(yè)遺子孫而守之。后世之勢,亦后世之禮矣,致之有義利,守之有本末耳。先公廉儉,所遺與武侯“死日無負(fù)”之語不愧。吾輩遭逢知己,有如溫公,將嘉我先公,貽謀得中,有養(yǎng)廉之資。子孫如殖貨無厭者,則先公所惡也。勤儉則歲積有余,積久漸多,宜遇大事能散,然后非治生之俗子。
【注釋】疏:粗。渥:wò,優(yōu)厚。殖貨:經(jīng)商。
【譯文】遠(yuǎn)古時代所有財產(chǎn)都屬于王朝,沒有生計可以治理,讀書人也不管生計。稻米早晚隨便堆放在那里,像遺棄在外面一樣,更談不上儲存余財留給后人了。所以孔子做官時衣物齊備,離開官職以后便粗茶淡飯,甚至絕糧。到后世像諸葛武侯也能留下桑田給子孫。宋朝給當(dāng)官的俸祿十分優(yōu)厚,但司馬溫公還在任命官員之初,首先問及他們的祖業(yè)情況,認(rèn)為只有無衣食之憂的人,才會做官廉潔,所以把產(chǎn)業(yè)留給子孫持守。后世形成這樣的局面,也是禮義所必需的;但是,留下財產(chǎn)要合乎道義和利益的準(zhǔn)則,子孫守業(yè)也要分清本末。先父廉潔節(jié)儉,留下的遺產(chǎn)不愧與諸葛武侯說的“死的時候沒有對不起后人”的話一樣。我輩遇到像司馬溫公一樣的知己,嘉獎我先父留下的謀略切合中道,所以讓我們擁有養(yǎng)廉的家資。子孫經(jīng)商如果貪得無厭,就是先公所厭惡的。勤儉起來每年都能積下余財,積累久了就越來越多,遇到大事就能適度散財,這樣以后治理生計的就不是凡俗的后代。
【評析】諸葛武侯能有“桑田以給子孫”,宋朝“官俸優(yōu)渥”,官員也能“以業(yè)遺子孫”,這是朝廷為官員能夠公正廉潔地工作而提供的必要的“養(yǎng)廉之資”,這些“資”或“業(yè)”雖然也是必要的,但都是為養(yǎng)廉服務(wù)的;只有養(yǎng)廉才是根本。后世一些貪官污吏利用手中的權(quán)力瘋狂斂財,不僅早已超出養(yǎng)廉的界限,而且徑直撞到犯罪的邊緣,已經(jīng)顛倒了古代吏治一貫倡導(dǎo)的正確的“廉”、“資”關(guān)系。