《第一盞燈·卞之琳》全文與讀后感賞析
鳥(niǎo)吞小石子可以磨食品。
獸畏火。人養(yǎng)火乃有文明。
與太陽(yáng)同起同睡的有福了,
可是我贊美人間第一盞燈。
《第一盞燈》寫(xiě)于1937年。詩(shī)僅四行,內(nèi)蘊(yùn)卻極深厚,表現(xiàn)的是對(duì)人類(lèi)一切發(fā)現(xiàn)、發(fā)明和創(chuàng)造的贊美。第一句是一個(gè)比喻,所喻者為第二句的說(shuō)明,意思是:正如鳥(niǎo)類(lèi)用小石子在嗉囊中磨碎食品,而得到消化、增加營(yíng)養(yǎng)一樣,人類(lèi)也經(jīng)歷了不少困難,才學(xué)會(huì)使用火,文明才得以產(chǎn)生;而獸類(lèi)卻永遠(yuǎn)害怕火,所以便永遠(yuǎn)只能是獸類(lèi)。第三句是一種抑制的寫(xiě)法,說(shuō)明后人都得益于“火”的使用和文明的產(chǎn)生,擺脫了獸類(lèi)的不安定的生活,能夠“與太陽(yáng)同起同睡”,享受幸福了。第四句詩(shī)意扣到本題上:“可是我贊美人間第一盞燈”。從表面上看,“人間第一盞燈”象征著人類(lèi)對(duì)火的使用的開(kāi)始,但這是一個(gè)充滿詩(shī)意的象征,所以又不止于表面上的意義,包括人類(lèi)一切的發(fā)現(xiàn)、發(fā)明與創(chuàng)造,都推動(dòng)了人類(lèi)的進(jìn)化,都是光輝的,值得贊美的,因而“第一盞燈”又是人類(lèi)文明的象征。
這首詩(shī)表現(xiàn)的是作者多年所悟的一種“心得”,也可以說(shuō)是“智慧的結(jié)晶”。表現(xiàn)方法上是含蓄細(xì)致的,意境又相當(dāng)開(kāi)闊遼遠(yuǎn)。這首詩(shī)在形式上也繼承和借鑒了我國(guó)舊體詩(shī)的傳統(tǒng),而又進(jìn)行了創(chuàng)新。它頗類(lèi)似舊時(shí)近體詩(shī)中的七絕(當(dāng)然也像波斯的“魯拜”),這是指押韻的方法和行數(shù)而言。詩(shī)共四行,第一、二、四行押韻。但從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上看,第二行內(nèi)卻包含了兩個(gè)句子,這種行中斷句的形式,在舊詩(shī)中卻是沒(méi)有的。所以它是化古而非泥古,能夠給人以嶄新的感覺(jué)。同時(shí),這首詩(shī)在押韻的方法上也很講究。三個(gè)韻腳“品”、“明”、“燈”,聲調(diào)逐步升高,從聽(tīng)覺(jué)效果上配合了詩(shī)中表現(xiàn)人類(lèi)從蒙昧到文明,一步步上升的境界。