劉禹錫
天下英雄氣,千秋尚凜然①。勢分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢②。得相能開國③,生兒不象賢④。凄涼蜀故妓,來舞魏宮前⑤。【解題】
此詩作于穆宗長慶二年(822)至四年間,時詩人在夔州(今四川奉節(jié))任刺史。蜀先主:三國時蜀國先主劉備,卒于白帝城(在今四川奉節(jié))永安宮,后人建廟于此。詩中贊頌劉備的英雄業(yè)績,感嘆其子不賢而敗亡。既為吊古,亦含感嘆當(dāng)今之意。全詩用事不露痕跡,對仗極為工整。
【注釋】
①天下英雄:《三國志·蜀志·先主傳》記載曹操曾對劉備說:“今天下英雄,惟使君(劉備)與操耳!”此處即用曹操的話稱頌劉備。凜然:嚴厲貌,形容令人敬畏的神態(tài)。②二句意謂劉備建立蜀漢政權(quán),與魏、吳形成天下三分的鼎足之勢,恢復(fù)了使用五銖錢的漢朝事業(yè)。五銖錢:漢武帝以后使用的貨幣,王莽篡漢時曾廢除不用,至東漢光武帝時又恢復(fù)重鑄。此處以光武帝恢復(fù)五銖錢比喻劉備復(fù)興漢室。劉備自稱漢中山靖王之后,故在蜀中建立的政權(quán)亦稱“漢”。③此句意謂劉備得諸葛亮這一賢人為丞相,能幫助他開國立業(yè)。④此句意謂劉備的兒子劉禪不能效法劉備的賢德。象賢:效法先人的賢德。⑤二句感嘆劉禪亡國。據(jù)《三國志·蜀志·后主傳》裴松之注引《漢晉春秋》記載:公元264年,劉禪投降魏,被遷到洛陽,封安樂縣公。魏太尉司馬昭舉行宴會。使蜀國的女樂歌舞于劉禪面前,旁人見了都為劉禪慨嘆,但他卻喜笑自若。蜀故妓:當(dāng)了俘虜?shù)氖駠瓉淼母栉枧?。魏宮:魏國的宮殿。