網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 萚兮 |
| 釋義 | 萚兮萚兮萚兮, 風(fēng)其吹女。 叔兮伯兮, 倡予和女。 萚兮萚兮, 風(fēng)其漂女。 叔兮伯兮, 倡予要女。 樹(shù)葉啊樹(shù)葉啊,風(fēng)吹落了你。阿弟啊阿哥啊,唱吧,我來(lái)應(yīng)答你。 樹(shù)葉啊樹(shù)葉啊,風(fēng)飄起了你。阿弟啊阿哥啊,唱吧,我來(lái)邀請(qǐng)你。 《萚兮》二章,章四句。關(guān)于此詩(shī)主旨,《詩(shī)序》謂刺鄭昭公忽“君弱臣強(qiáng),不倡而和也”。鄭《箋》曰:“不倡而和,君臣各失其禮,不相倡和?!比以?shī)無(wú)異義。蘇轍《潁濱先生詩(shī)集傳》、呂祖謙《呂氏家塾讀詩(shī)記》、嚴(yán)粲《詩(shī)輯》皆以此為憂懼之詞,因國(guó)勢(shì)如槁葉待風(fēng),大臣約倡和以謀國(guó)難,此說(shuō)人多從之。朱熹《詩(shī)集傳》則謂“此淫女之詞”。范家相《三家詩(shī)拾遺》則謂此為群臣結(jié)黨避禍之詩(shī)。陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》則謂“人民如兄如弟,一倡一和,載歌載舞之作”,并定為“詠嘆落葉之歌”。綜觀諸說(shuō),多嫌囿于美刺附會(huì),唯朱熹之說(shuō)雖以道學(xué)立場(chǎng)斥為 “淫女之詞”,但明其愛(ài)情民歌實(shí)質(zhì)。據(jù)察詩(shī)意,這是青年男女聚會(huì)時(shí)女子邀請(qǐng)所愛(ài)男子歌舞之作。 古時(shí)青年男女定期聚會(huì),唱歌跳舞,選擇伴侶,此詩(shī)反映了這樣的民俗。如我國(guó)西南苗、彝等族至今仍有“跳月”風(fēng)俗。每年初春或暮春,青年男女于月明之夜聚集野外,盡情歌舞。相愛(ài)者通過(guò)這種活動(dòng)即可結(jié)為夫妻。《續(xù)文獻(xiàn)通考·樂(lè)考十》引田雯《黔書》云:“每歲孟春,苗之男女,相率跳月,男吹笙于前以為導(dǎo),女振鈴以應(yīng)之?!敝劣凇对?shī)經(jīng)》中亦多有男女相聚歌舞之作。詩(shī)以少女口吻示意詩(shī)中的男子唱,自己來(lái)應(yīng)答,并請(qǐng)他跳舞。詩(shī)中所言“叔兮伯兮”,正是《詩(shī)經(jīng)》中習(xí)用的女子稱呼所愛(ài)男子之語(yǔ),猶如今時(shí)民歌中“阿哥”之類。通過(guò)這首女子所唱的民歌(任何女子都可唱它),可以看出青年男女聚會(huì)的盛大歡悅的場(chǎng)面。詩(shī)反映了純真的愛(ài)戀之情,表現(xiàn)了對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)幸福美滿婚姻的追求,洋溢著清新濃郁的生活氣息。 詩(shī)的格調(diào)輕松歡快,樸實(shí)生動(dòng)的語(yǔ)言充滿青春的活力。詩(shī)以樹(shù)葉干枯風(fēng)一吹即落,比興時(shí)機(jī)成熟,男子一經(jīng)與女子相會(huì),必為情愛(ài)所動(dòng)而墜入情網(wǎng)。比興取景入畫,且寓意豐富。詩(shī)中直錄女子呼喚、求情之口語(yǔ),真純不隱,仿佛使人看到了那天真爛漫的少女和那憨厚帶幾分羞澀的青年。詩(shī)雖極短,仍一唱三嘆,余音不絕,給人以豐富的聯(lián)想。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。