日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 蘇軾《澄邁驛通潮閣二首(選一)》
釋義

蘇軾《澄邁驛通潮閣二首(選一)》

蘇軾《澄邁驛通潮閣二首(選一)》

余生欲老海南村,帝遣巫陽(yáng)招我魂2;

杳杳天低鶻沒(méi)處3,青山一發(fā)是中原。

【注釋】

1.澄邁驛:在今廣東澄邁。通潮閣在驛西。哲宗元符三年(1100),蘇軾自儋州北歸,經(jīng)澄邁作此詩(shī)。詩(shī)寫(xiě)作者殷切思?xì)w、卻愁路遠(yuǎn)的心情。

2.帝:天帝,這里借指哲宗。巫陽(yáng)招我魂:《楚辭·招魂》說(shuō):天帝憐憫屈原靈魂離體,因使巫陽(yáng)給他招魂。巫陽(yáng):古巫名。

3.沒(méi):消失。

今譯

我本要終老在

海南荒村,

天帝派遣巫陽(yáng)

來(lái)為我招魂。

我的故土中原呵

遠(yuǎn)在那如一根細(xì)發(fā)的青山之后,

遠(yuǎn)在那天邊鶻鳥(niǎo)消失的無(wú)垠。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 6:33:04