網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
蘇軾《澄邁驛通潮閣二首(選一)》
余生欲老海南村,帝遣巫陽(yáng)招我魂2;
杳杳天低鶻沒(méi)處3,青山一發(fā)是中原。
【注釋】
1.澄邁驛:在今廣東澄邁。通潮閣在驛西。哲宗元符三年(1100),蘇軾自儋州北歸,經(jīng)澄邁作此詩(shī)。詩(shī)寫(xiě)作者殷切思?xì)w、卻愁路遠(yuǎn)的心情。
2.帝:天帝,這里借指哲宗。巫陽(yáng)招我魂:《楚辭·招魂》說(shuō):天帝憐憫屈原靈魂離體,因使巫陽(yáng)給他招魂。巫陽(yáng):古巫名。
3.沒(méi):消失。
今譯
我本要終老在
海南荒村,
天帝派遣巫陽(yáng)
來(lái)為我招魂。
我的故土中原呵
遠(yuǎn)在那如一根細(xì)發(fā)的青山之后,
遠(yuǎn)在那天邊鶻鳥(niǎo)消失的無(wú)垠。
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。