網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《留盧秦卿》 - 司空曙 - 知有前期在,難分此夜中。無(wú)將故人酒,不及石尤風(fēng)。 |
| 釋義 | 《留盧秦卿》 - 司空曙 - 知有前期在,難分此夜中。無(wú)將故人酒,不及石尤風(fēng)。詩(shī)有以謔為妙者,如“無(wú)將故人酒,不及石尤風(fēng)”是也。詩(shī)固不必盡莊。(吳喬《圍爐詩(shī)話》) 【詩(shī)例】 留盧秦卿 司空曙 知有前期在,難分此夜中。 無(wú)將故人酒,不及石尤風(fēng)。 【解析】 多情自古傷離別。面對(duì)使人難堪的離別,多少人深情挽留,多少人去意彷徨:母子相別,“慈母手中線,游子身上衣,臨行密密縫,意恐遲遲歸”(孟郊《游子吟》);情人相別,“執(zhí)手相看淚眼,更無(wú)語(yǔ)凝咽”(柳永《雨霖鈴》);朋友相別,“勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”(王維《送元二使安西》)……。司空曙的這首《留盧秦卿》,以謔語(yǔ)寫(xiě)深情,將惜別難分之意表達(dá)得綿密真摯,搖曳多姿,于送別詩(shī)中別開(kāi)生面,獨(dú)具一格。謔者,玩笑也,詼諧也,調(diào)侃也。 全詩(shī)不著景物,純寫(xiě)情事。前二句直抒“難分”之情:雖然我們已經(jīng)約好了后會(huì)之期,然而面對(duì)今夜的離別卻又難舍難分,正所謂“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”(李商隱《無(wú)題》)。兩句中暗含轉(zhuǎn)折,寓有未曾離別早把歸期卜之意,摯友深情分明可見(jiàn)?!扒捌凇保q云預(yù)期、預(yù)約。后二句將“故人酒”與“石尤風(fēng)”對(duì)舉,傾訴挽留之意:難道故人留客之酒,尚不如阻船之石尤風(fēng)可以使你少住一時(shí)嗎?難道只有石尤風(fēng)才能使你留下不走嗎?故人殷勤置酒,苦苦挽留,忙活了半天,反不如一場(chǎng)石尤風(fēng)奏效,真是太不夠朋友意思了。如此寫(xiě),則比直說(shuō)“愿作石尤風(fēng),四面斷行旅”(宋武帝《丁都護(hù)歌》)更覺(jué)風(fēng)趣有味?!笆蕊L(fēng)”謂阻船之風(fēng)?!督o(jì)聞》:“石尤風(fēng)者,傳聞石氏女嫁為尤郎婦,情好甚篤。為商遠(yuǎn)行,妻阻之不從。尤出不歸,妻憶之病亡。臨亡嘆曰: ‘吾恨不能阻其行以至于此,今凡有商旅遠(yuǎn)行,吾當(dāng)作大風(fēng),為天下婦人阻之?!院笊搪冒l(fā)船值打頭逆風(fēng),則曰:‘此石尤風(fēng)也。’遂止不行。”試想臨別之時(shí),當(dāng)如何表達(dá)不忍遽別的心情,又當(dāng)如何能使離人稍作停留?在這里,詩(shī)人不是說(shuō)一番安慰勸勉的話:“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無(wú)為在歧路,兒女共沾巾?!?王勃《送杜少府之任蜀州》)也不是說(shuō)一番盼望行人盡早歸來(lái)的話:“柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?” (無(wú)名氏 《送別詩(shī)》) 而是直以謔語(yǔ)出之,讓對(duì)方在“故人酒”和“石尤風(fēng)”之間權(quán)衡輕重,以此造成去亦不是、留亦不是的兩難之勢(shì)。謔語(yǔ)之妙,其一是使詩(shī)句富于情致,曲折有味。故人置酒欲其少留,若直說(shuō)便少情致,而借石尤風(fēng)作比,則使留客之意深入一層,雖單寫(xiě)情事,卻意韻悠長(zhǎng),令人咀含不盡。其二是使詩(shī)句靈動(dòng)活脫,親切平易。臨別時(shí)分,自有千言萬(wàn)語(yǔ)要說(shuō),詩(shī)人獨(dú)拈出石尤風(fēng)一語(yǔ),反問(wèn)道:石尤風(fēng)能阻行人,我的送別酒就不能留客乎?如此淺近之語(yǔ)愈顯彼此真情。無(wú)怪黃生說(shuō):“如此詩(shī),雖不及 ‘白日依山盡’ 之雄渾,而精切靈動(dòng),乃為過(guò)之,自是中唐第一?!?《唐詩(shī)摘抄》)其三是反激見(jiàn)意,詰難生情。明知行人無(wú)法挽留,若直說(shuō)“請(qǐng)你再住少時(shí)吧”,則覺(jué)得乏力,詩(shī)人有意把話說(shuō)“絕”,拿話來(lái)激他,則使其無(wú)言以對(duì)。由此足見(jiàn)二人關(guān)系莫逆,亦更見(jiàn)“難分”之意。 以謔語(yǔ)入詩(shī),無(wú)疑有助于增添詩(shī)的趣味和韻致。然而,寓莊于諧、以謔為妙,不同于滑稽、輕浮乃至鄙俗,也不同于元人散曲中的諢科,這是一種不失莊重的風(fēng)趣,是內(nèi)含天真的俏皮。林紓《春覺(jué)樓論文》中曾說(shuō):“凡文之有風(fēng)趣者,不專主滑稽言也。風(fēng)趣者,見(jiàn)文字之天真;于極莊重之中,有時(shí)風(fēng)趣間出。然亦由見(jiàn)地高,精神完,于文字境界中綽然有余,故能在不經(jīng)意中涉筆成趣?!标惒u(píng)杜甫《北征》詩(shī)時(shí)說(shuō):“子美善謔,如 ‘粉黛忽解包’、‘狼藉畫(huà)眉闊’,雖妻女亦不恕?!?仇兆鰲《杜少陵集詳注》引)認(rèn)為杜甫對(duì)妻女行動(dòng)的描寫(xiě)是詼諧幽默、很有風(fēng)趣的。一向以“詩(shī)史”見(jiàn)稱于世的杜詩(shī)中尚不避謔語(yǔ),可見(jiàn)“詩(shī)固不必盡莊”。與杜詩(shī)以謔語(yǔ)描摹形態(tài)不同,司空曙此詩(shī)是以謔語(yǔ)寫(xiě)心情,謔語(yǔ)中又含有典故,可謂亦莊亦諧,謔而能深,盡得其妙。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。