網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 老水手行(節(jié)選) [英國]柯爾律治 |
| 釋義 | 老水手行(節(jié)選) [英國]柯爾律治第一部 這老年水手站在路旁, 來三個,他攔住一個。 “你胡子花白,你眼神古怪, 攔住我為了什么? 新郎的宅院敞開了大門, 我是他家的親眷; 客人都到了,酒席擺好了, 鬧哄哄,歡聲一片?!?p> 他手似枯藤,勾住那客人: “從前有條船出?!?p> “去你的!放開我!白胡子蠢貨!” 他的手隨即松開。 他眼似幽魂,勾住那客人—— 那客人僵立不動, 乖乖地聽話,像三歲娃娃: 老水手占了上風。 客人在一塊石頭上坐下來—— 沒法子,他只能靜聽; 這目光灼灼的老年水手 把往事敘述分明: “人聲喧嚷,海船離港, 興沖沖,我們出發(fā); 經(jīng)過教堂,經(jīng)過山岡, 經(jīng)過高高的燈塔。 太陽從左邊海面升起, 仿佛從海底出來; 它大放光明,在天上巡行, 向右邊沉入大海。 太陽一天比一天更高, 中午正對著桅頂——” 客人止不住捶胸頓足, 他聽到簫管齊鳴。 新娘子臉兒紅得像玫瑰, 她來了,進了廳堂; 一班歌手走在她前頭, 點頭晃腦地吟唱。 客人止不住捶胸頓足, 沒法子,他只能靜聽; 這目光灼灼的老年水手 把往事敘述分明: “海上的暴風呼呼刮起, 來勢又猛又兇狂; 它抖擻翅膀,橫沖直撞, 把我們趕向南方。 帆船飛奔,暴風狂吼, 斜了桅桿,濕了船頭; 我們一個勁兒向南逃走—— 像被人追趕的逃犯 腳踩著追兵幽幽的黑影, 低著頭拼命逃竄。 起了大霧,又下了大雪, 天色變,冷不可支; 漂來的浮冰高如桅頂, 綠瑩瑩恰似寶石。 雪霧彌漫,積雪的冰山 明亮卻陰冷凄清; 人也無蹤,獸也絕種, 四下里只見寒冰。 這邊是冰,那邊也是冰, 把我們圍困在中央; 冰又崩又爆,又哼又嚎, 鬧得人暈頭轉向。 冰海上空,一只信天翁 穿云破霧飛過來; 我們像見了基督的使徒, 喜滋滋向它喝彩。 我們喂的食它從未吃過, 它繞船飛去飛回。 一聲霹靂,冰山解體, 我們沖出了重圍! 可意的南風在后邊吹送; 信天翁跟著這條船, 聽水手一叫,它就來到—— 來啄食也來游玩。 接連九晚,云遮霧掩, 它停在帆檣上歇宿; 接連九夜,蒼白的淡月 映著蒼白的煙霧?!?p> “愿上帝搭救你吧,老水手! 你怎么驚魂不定?” “我彎弓搭箭,一箭離弦, 信天翁送了性命! 第二部 如今太陽從右邊升起, 仿佛從海底出來; 蒙著一層霧,它半藏半露, 向左邊沉入大海。 可意的南風照舊吹送; 少了那可親的旅伴: 再沒有海鳥一叫就到—— 來啄食也來游玩。 我行兇犯罪,看來只怕會 連累全船的弟兄; 他們都念叨: 全靠那只鳥 引來了陣陣南風。 ‘你怎敢放肆,將神鳥射死! 是它引來了南風。’ 不暗也不紅,威嚴莊重, 金燦燦太陽涌出; 眾人又念叨: 全怪那只鳥 惹來了沉沉煙霧。 ‘你干得真好,射死了妖鳥! 是它惹來了煙霧?!?sup>① 好風吹送,浪花飛涌, 船行時留下紋路; 這幽靜海面,在我們以前 從來沒有人闖入。 南風停了,帆篷落了, 陰慘慘,死氣沉沉; 我們找話說,無非想沖破 海上難堪的沉悶。 中午,滾燙的紫銅色天上, 毒日頭猩紅似血, 它端端正正對準了桅頂, 大小如一輪圓月。 一天又一天,一天又一天, 船停著,紋絲不動; 就像畫師畫出的一條船 停在畫出的海中。 水呀,水呀,處處都是水, 泡得船板都起皺; 水呀,水呀,處處都是水, 卻休想喝它一口。 連海也腐爛了!哦,基督! 這魔境居然顯現(xiàn)! 黏滑的蠕蟲爬進爬出, 爬滿了黏滑的海面。 夜間,四處,成群,飛舞, 滿眼是鬼火磷光; 海水忽綠、忽藍、忽白, 像女巫燒沸的油漿。 有人在夢中得到確息: 是霧鄉(xiāng)雪國的神怪 一路將我們追逼折磨, 他藏在九尋深海。② 一連多少天滴水不沾, 舌頭也連根枯萎; 人人都啞了,說不出話了, 喉嚨像灌滿煤灰。 全船老少一齊瞪著我, 那眼神何等兇暴! 我脖子底下沒掛十字架, 卻掛著那只死鳥。 第三部 日子真難過!喉嚨像著火! 眼睛都木了,呆了。 日子真難過!受這等折磨! 眼睛快睜不開了。 勉強睜開眼,我望見西邊 有什么東西來了。 起初像小小一粒斑點, 隨后像一團霧氣; 游動著,不斷游動著,終于 顯出固定的形體。 斑點,霧氣,固定的形體, 游來了,越游越近; 它顛簸搖擺,左彎右拐, 像閃避水下妖精。 喉嚨已焦枯,嘴唇也變?yōu)酰?p> 不透氣,哭笑兩難; 都成了啞巴,都站著不動! 我咬破胳臂,嘬血潤喉嚨, 才喊出: ‘是船!是船!’ 喉嚨已焦枯,嘴唇也變?yōu)酰?p> 他們張著嘴傾聽; 一聽說是船,謝天謝地! 都喜笑顏開,還連連吸氣, 仿佛在開懷暢飲。 ‘快瞧呵!’我喊,‘它不再拐彎! 它來救我們出險; 海上沒有風,也沒有潮水, 它卻直挺挺向前!’ 西邊的海波紅如烈火, 黃昏已近在眼前; 西邊海波上,臨別的太陽 又圓又大又明艷; 那船形怪物急匆匆闖入 我們與太陽之間。 一條條杠子把太陽攔住, (愿天國圣母垂憐!) 像隔著監(jiān)獄鐵欄,露出 太陽滾燙的大臉。 哎呀!(我的心急跳不停!) 那條船來得好快! 那就是帆嗎——像縷縷輕紗, 夕照里閃著光彩? 像鐵欄一樣攔住太陽的 可是那船的肋條? 船上就只有那一個女子? 還是有兩個,另一個是‘死’? ‘死’可是她的同僚? 嘴唇紅艷艷,頭發(fā)黃澄澄, 那女子神情放縱; 皮膚白慘慘,像害了麻風; 她是個精魅,叫‘死中之生’, 能使人熱血凝凍。 那條船過來,和我們并排, 船上兩個在押寶; ‘這一局已定!是你輸我贏!’ 她說著,吹三聲口哨。③ 殘陽落水,繁星涌出, 霎時間夜影沉沉; 怪船去遠,聲聞海面, 頃刻便消失無痕。 我們邊聽邊斜眼張望; ‘恐怖’在心頭喝我的血漿, 仿佛在杯中喝酒! 帆上的露水滴落下來, 燈下的舵手臉色刷白, 星光暗,夜色濃稠; 一鉤新月從東邊升起, 有一顆亮星,不偏不倚, 在新月腳下勾留。④ 星隨月走,滿船的水手 來不及哼叫一聲, 都疼得亂扭,都將我詛咒—— 不用嘴而用眼睛。 兩百個水手,一個不留, (竟沒有一聲哼叫) 撲通撲通,一疊連聲, 木頭般一一栽倒。 魂魄飛出了他們的皮囊—— 飛向天國或陰間! 一個個游魂掠過我身旁, 嗖嗖響,如同響箭!” (楊德豫譯) 注釋: ① 老水手射殺信天翁的第二天,霧散煙消,陽光朗照。其他水手遂認為: 此前的煙霧是信天翁惹來的,殺了信天翁才有晴朗的天氣。 ② “霧鄉(xiāng)雪國”指南極。“追逼折磨”意謂: 信天翁死后船員所受的磨難,乃是南極神怪所為,意在為鳥復仇?!皩ぁ敝赣?長度單位,用于測量水深),一英尋合六英尺。 ③ “死”和“死中之生”為船員的命運而押寶(擲骰子)。賭其他水手的命運時,是“死”賭贏了; 賭老水手的命運時,則是“死中之生”賭贏了。因此其他水手都得死去,老水手得以死里逃生。 ④ 據(jù)作者原注,水手們認為星在月下是不祥之兆。 【賞析】 柯爾律治既是英國的浪漫主義詩人,也是英國浪漫主義美學的奠基人之一。他的美學體系中,最重要的部分是關于想象的學說。在《文學傳記》的第14章,關于詩歌天才,他說,詩人天才,以良知為軀體,幻想力為服飾,運動為生命,想象力為靈魂,而它是無處不在,存在于萬物的,并把一切構成一個秀美而具靈性的整體。他的長篇詩作《老水手行》(或譯《古舟子詠》)被認為是“英國詩歌中獨一無二”的珍品,也是他的美學原則的完美體現(xiàn)。 《老水手行》發(fā)表于1798年,是柯爾律治唯一一首完整的長篇敘事詩。此詩曾經(jīng)有一個副標題《詩人的夢》,據(jù)華茲華斯回憶,其原始素材來自柯爾律治的一個朋友所做的一場夢,大致情節(jié)如下: 一艘船出海遠航,不幸被風吹到南極,困在了冰山之中。這時,一只信天翁出現(xiàn)了,它帶領船只脫離困境,但是老水手卻無情地將其殺死。后來,老水手的殘忍和對生命的冷漠受到了懲罰,全船成員在干渴中死去,唯獨老水手一人在痛苦中飽受折磨、求死不得。最后悔過了的老水手看到美麗的水蛇,下意識地為他們祈禱。正是此舉得到了神明的原諒,于是,在精靈們的幫助下,老水手回到自己的故鄉(xiāng),并由此開始了他的傳教生涯。 全詩共分為七個部分,詩的前三部敘述了老水手無端射殺信天翁,遭到南極神怪的懲罰;第四部到第六部講述老水手在經(jīng)歷了一系列磨難之后,最終獲得原諒;第七部描寫老水手回到故鄉(xiāng),并且用自己的痛苦經(jīng)歷不斷教化世人。 這首詩給人印象最深刻的地方恐怕是其中怪誕的意象和大膽的想象。如第二部中寫到的:“連海也腐爛了!……/黏滑的蠕蟲爬進爬出,/爬滿了黏滑的海面?!边€有那在夜晚的海面上四處飛舞的磷光鬼火,那忽綠、忽藍的海水,無風自行的骷髏船,藏在“九尋深海”的南極神怪,紅光變體的仙靈,嘴唇猩紅、姿色妖艷、秀發(fā)如金子般耀眼、皮膚卻似麻風病人般白慘慘的“死中之生”幽靈,而尸體在烈日中“既不腐爛也不發(fā)臭”,“在閃電和月光下面,死人一起發(fā)出了呻吟”,居然還站了起來,等等。整首詩中怪誕的、超自然的意象給人帶來了巨大的視覺沖擊。 《老水手行》這首詩還蘊涵了深刻的宗教主題,最明顯的就是基督教中懲罰與救贖的主題。不難看出,在長詩中,信天翁象征著救世主耶穌,老水手射殺了信天翁,而救世主耶穌也曾被無知的人類釘死在十字架上。老水手射殺信天翁后,全船人都受到了懲罰: 當船行至赤道附近時,船靜止不動,水手們處于烈日的炙烤之下,直到嘴唇干裂,人與人之間無法交流。水手們徹底地被孤獨和恐懼囚禁起來了。水到處都有,但沒有一滴能喝; 人,滿船都是,但沒有一人講話。這種殘忍的懲罰實出于萬能的上帝之手。老水手是一個獨立靈魂的象征,承載著老水手的骷髏船象征的是人的身體。南極象征著地獄,水手們在不知不覺中就被風吹送到了南極,就像人們對通往地獄的誘惑往往毫無覺察。而長詩中多次出現(xiàn)的英格蘭則是天堂的象征。當老水手看到英格蘭時,心里感到無比欣慰,而當他快要進入天堂的這一刻,由骷髏船象征著的他的身體必須死去。因此,船沉沒了。當引水員和他的孩子看到船快沉時,他們救起了老水手,就像天使拯救一個新生的靈魂并將其帶入天國。 柯爾律治在《老水手行》中把“基督的愛”引申為愛萬物。他在第七部中這樣寫道:“對人類也愛,對鳥獸也愛,/禱告才不是徒勞。/對大小生靈愛得越真誠,/禱告便越有成效;/因為上帝愛一切生靈——/一切都由他創(chuàng)造?!?p> 《老水手行》在創(chuàng)作上堪稱夢幻與現(xiàn)實交錯,意象與情景交融,神秘、怪異、恐怖、朦朧,而又注重感性和音樂性,讓我們感受到強烈的美感,不愧被譽為浪漫主義的“宣言書”。 (張磊) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。