網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 田家作苦,歲時伏臘,烹羊炰羔,斗酒自勞。家本秦也,能為秦聲; |
| 釋義 | 田家作苦,歲時伏臘,烹羊炰羔,斗酒自勞。家本秦也,能為秦聲;【注釋】 田家:農(nóng)家。 作苦:辛苦勞作。 歲時:一年四季。 伏、臘:古代進(jìn)行祭祀活動的兩個節(jié)日。伏,伏日。夏至后第三個庚日叫初伏,天極熱時。古代伏祭在這一天。臘,臘日。冬至后第三個戌日,天極冷時。古代臘祭在這一天。 炰(páo)羔:烤小羊。炰,裹起來燒烤。 斗:古代的酒器。 自勞:慰勞自己。 秦:指今陜西一帶,戰(zhàn)國時為秦地。楊惲是華陰人,故云。 雅:甚。 拊(fǔ):擊、拍。 缶(fǒu):一種瓦器,秦人用來作為樂器,唱歌時按節(jié)奏敲擊。 嗚嗚:唱歌的聲音。 【賞析】 楊惲是漢昭帝時丞相楊敞的次子,司馬遷的外孫,因揭露霍光的子孫謀廢宣帝有功,封為平通侯,旋遷中郎將。后被太仆戴長樂誣告獲罪,貶為庶人。楊惲閑居后廣治產(chǎn)業(yè),起居室,務(wù)農(nóng)經(jīng)商,不拘禮法,歌舞自娛,引起朝臣非議。楊惲的朋友孫會宗為此深感不安,寫信告誡他:大臣廢退,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎自守,閉門惶恐,而不應(yīng)該廣治產(chǎn)業(yè),通賓客。 楊惲本來就對自己獲罪不服,于是寫了這封《報孫會宗書》回復(fù),并在信中中傾訴了自己的怨望與委屈。他稱自己: “田家作苦,歲時伏臘,烹羊炰羔,斗酒自勞。家本秦也,能為秦聲;婦趙女也,雅善鼓瑟。奴婢歌者數(shù)人,酒后耳熱,仰天撫缶而呼嗚嗚?!?/strong> 意思是:農(nóng)家種田很辛苦,每年便在伏祭和臘祭時,煮羊肉,烤羊羔,自斟自飲慰勞自己。家在秦地,能唱秦聲;夫人是趙女,善鼓琴瑟。與幾個會唱的奴婢一起,在酒酣耳熱之際,仰天擊缶,以為節(jié)拍,大聲歌唱?!咳绽?,拂衣而起,長袖飄飄,頓足起舞,確實荒淫無度,不知道有什么不可以的! 楊惲是一個志存高遠(yuǎn)、傲岸不羈、“輕財仗義”,非常有個性的人,總想按照自己的本性生活。他遭貶后,退而以小人自況,寧愿做個農(nóng)夫,灌園治產(chǎn),為國家交糧納稅,不再過問世事。沒想到又遭到朝臣們的非議,這令他深感不解和憤懣。于是任性使氣,蔑視禮法,張揚個性。其內(nèi)心的反問是:田家作苦,斗酒自慰,有何不可?家本秦地,能為秦聲,又有何礙?自家妻子,善為趙舞,此又何妨? 楊惲率性而為,不拘禮法的情態(tài),表現(xiàn)出了對不公正命運的宣泄和反抗,但采用的是曲折、婉曲的方式。楊惲認(rèn)為,自己罷官在家,不應(yīng)再受朝廷禮法約束;自己在家中娛樂,酒酣耳熱,狂舞高歌,合乎天理人情,“圣人弗禁”,世人有什么理由來進(jìn)行指責(zé)呢!所以,每日里拂衣而起,長袖飄飄,頓足起舞,確實荒淫無度,但不知道有什么不可以的! 這一段描寫家庭娛樂,是信中最為精彩的地方。它流露出了一種幽怨、沉重、憤激的情緒,也刻畫除了一個不顧世俗議論,大膽抗?fàn)幍姆饨ㄊ咳诵蜗?。后來,魏晉名士放浪形骸的做法,都能從楊惲身上找到影子。 楊惲留下了這篇膾炙人口、流傳千古的《報孫會宗書》,同時也因此而觸怒皇帝,被腰斬于長安。楊惲的悲劇,在中國漫長的封建專制社會中具有普遍性。自楊惲之后,歷代因文字獄而遭殺身之禍的知識分子,數(shù)不勝數(shù),可悲可嘆。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。