網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《江行無(wú)題(百首選一)》(錢珝) |
| 釋義 | 《江行無(wú)題(百首選一)》(錢珝)錢珝 咫尺愁風(fēng)雨,匡廬不可登。 只疑云霧窟,猶有六朝僧。 “匡廬奇秀甲天下”,自古以來(lái),廬山就是人們向往的旅游勝地,多少詩(shī)人流連其間,吟詠抒懷。這首小詩(shī)卻打破了一般山水詩(shī)模山范水的常格,既不寫瀑布之宏偉壯觀,也不寫山峰之巍峨挺秀,而是以“意”運(yùn)筆,馳騁想象,創(chuàng)造了一個(gè)撲朔迷離、情思高遠(yuǎn)的詩(shī)境。 “咫尺愁風(fēng)雨,匡廬不可登。” “咫尺”意為距離近極,“匡廬”即廬山。相傳周武王時(shí),有一個(gè)名叫匡俗的,兄弟七人皆精道術(shù),在山上結(jié)廬而居,后登仙升天,只留下空廬,廬山由此而得名。這兩句詩(shī)交代了詩(shī)人當(dāng)時(shí)所處的特定情境:廬山雖已近在咫尺,卻因風(fēng)雨所阻,無(wú)法攀登,心中不勝惆悵。細(xì)加揣玩,“咫尺”二字不只是說(shuō)人在山下,山在眼前,還讓人隱隱感覺到了詩(shī)人心中的急切和懊惱。詩(shī)人把視覺中的“近”與感覺上的“遠(yuǎn)”之間的反差渲染得愈大,心中的“愁”也就愈顯突出。這是夸張所產(chǎn)生的特殊效果。舟泊江中,詩(shī)人透過(guò)風(fēng)雨仰望廬山,視線隨著山勢(shì)由低而高,不斷上移?!安豢傻恰比窒碌酶纱嗬?,既寫風(fēng)雨之驟、山峰之高,也寫了詩(shī)人無(wú)奈、懊喪的心情。它和“咫尺”二字在空間關(guān)系上正遙相呼應(yīng)。 三、四兩句由實(shí)寫轉(zhuǎn)入虛想。云封山頂,霧繞山腰,廬山似處虛無(wú)縹緲之間,若隱若現(xiàn),此時(shí)此景怎能不引起詩(shī)人種種悠然飄忽的遐想。詩(shī)人因宰相王搏事,受累被貶撫州司馬,乘舟而行,心中感慨萬(wàn)分。面山臨水,詩(shī)人旁無(wú)所思,而“只疑云霧窟,猶有六朝僧”。東晉高僧慧遠(yuǎn)居廬山三十余年,為佛教凈土宗始祖,廬山亦成南朝佛教勝地。一時(shí)間山上寺廟新建,僧徒云集。而今名山尚在,高僧已去,詩(shī)人不禁神馳萬(wàn)里:在那云霧山中,煙霞洞內(nèi),或許還有超世絕塵的六朝高僧棲居吧。廬山勝景遍布,可歌可詠者甚多,詩(shī)人卻作如是想,難道他是在尋求某種精神寄托嗎?難道這是他內(nèi)心秘密的一種折射嗎?這兩句語(yǔ)意委曲,以懸想作結(jié),余味無(wú)窮。 這是一首別具神韻的短調(diào)獨(dú)唱,旨在表現(xiàn)詩(shī)人飄逸高遠(yuǎn)的情致。全詩(shī)僅以淡墨渲染,運(yùn)實(shí)入虛,廬山似在有無(wú)之中,人的情思則更為悠遠(yuǎn)。言止意不盡,深得味外之味。 舊作錢起詩(shī)。今考詩(shī)系遷謫途中雜詠,起無(wú)謫宦事,而珝自中書謫撫州,其《舟中集》自序云: “秋八月,從襄陽(yáng)浮江而上”。詩(shī)中峴山、沔、匡廬、鄱陽(yáng),潯陽(yáng)諸地,經(jīng)途所歷,一一吻合,而秋半、九日,尤為左驗(yàn),其為珝詩(shī)無(wú)疑?!恫虒挿蛟?shī)話》云: “《江行》百首,錢蒙仲得之他本,因以傳世,原非起集之因?!彼稳苏Z(yǔ)更可據(jù)。(胡震亨《唐音統(tǒng)簽》) 此望匡廬而托慕方外也。(宋顧樂《唐人萬(wàn)首絕句選評(píng)》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。