網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《江城子·密州出獵》 |
| 釋義 | 《江城子·密州出獵》宋·蘇軾 ? 老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼。 ? 【注釋】聊:姑且。牽黃:拉著黃狗。擎(qíng)蒼:托著蒼鷹。貂裘(diāoqiú): 貂皮衣袍。千騎(jì):眾多的人馬。太守:漢代郡的最高長官。借指宋代 的知州。這里是作者自稱。孫郎:指三國時的孫權(quán),曾射殺過猛虎。持 節(jié):拿著代表朝廷意旨的符節(jié)。云中:漢代郡名,在今山西、內(nèi)蒙一帶。 馮唐:漢朝人。當(dāng)時的云中郡守將魏尚抗擊匈奴有功,應(yīng)予免罪。朝廷 便派馮唐拿著符節(jié)去赦免魏尚。會:將。天狼:指天狼星。古人認(rèn)為它 象征著侵略和貪殘。這里代指當(dāng)時與宋朝為敵的遼國與西夏。 【大意】想不到,我這個老頭兒也會爆發(fā)出年輕人的豪興! 這就姑且算是學(xué) 學(xué)青年人的狂放吧。你看,我左手牽著大黃狗,右臂托著兇猛的獵鷹,頭 戴錦緞帽,身穿貂皮袍,率領(lǐng)著眾多的人馬,像旋風(fēng)一般卷過平緩的山 坡。盛大的氣勢,吸引了滿城的人都來觀看;為了報答這種盛情,我決心 要像當(dāng)年的孫權(quán)一樣,親手射殺那只兇猛的老虎! 慶功宴上,我暢飲著 美酒,胸懷開闊,膽氣豪壯。雖然我遭到了貶職,鬢發(fā)也有些斑白,但這 又有什么關(guān)系?想當(dāng)年,漢朝的馮唐拿著代表朝廷意旨的符節(jié),來到云 中郡,赦免了魏尚,讓他繼續(xù)守關(guān)抗敵。說不定哪一天,朝廷也會派人來 召我去守邊呢! 到那時,我一定會像今天這樣,進(jìn)發(fā)出驚人的力量,把那 強(qiáng)弓拉得如同十五的圓月,眼望西北,射落那貪殘侵略的天狼星! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。