原文丁晉公
1從車駕巡幸
2。禮成,有詔賜輔臣玉帶。時輔臣八人,行在祗候庫
3止有七帶。尚衣
4有帶,謂之比玉
5,價直數(shù)百萬,上欲以賜輔臣,以足
6其數(shù)。晉公心欲
7,而位在七人之下,度必不及己
8,乃諭有司
9:“不須發(fā)
10尚衣帶,自有小私帶,且可服之以謝,候還京11別賜可也。”有司具以此聞
12。既各受賜,而晉公一帶,僅如指闊
13。上顧謂近侍曰:“丁謂帶,與同列大殊
14,速求一帶易之?!庇兴咀辔ㄓ猩幸掠鶐?,遂以賜之。其帶,熙寧中復(fù)歸內(nèi)府
15。
選自《夢溪筆談》
注釋1.丁晉公:就是丁謂。北宋前期的著名官僚。
2.從車駕巡幸:此句意跟著皇帝出外巡視。駕,皇帝的車乘,代指皇帝;幸,皇帝到某處去。
3.祗候庫:朝廷物品供應(yīng)庫。
4.尚衣:即尚衣局,主管皇宮服飾的機(jī)構(gòu)。
5.謂之比玉:管它叫做比玉。
6.足:使之足。意為使它足夠。
7.心欲之:想得到它。心欲,很想。
8.度必不及己:意為考慮自己一定得不到它。度,考慮。
9.諭有司:告訴有關(guān)官吏。諭,告訴。
10.發(fā):給。
11.候還京:等回到京師。
12.聞:報告上級。
13.僅如指闊:玉帶僅跟手指差不多寬。
14.殊:不一樣。
15.熙寧中復(fù)歸內(nèi)府:意為此帶一直到熙寧中期才重歸內(nèi)藏庫。熙寧,宋神宗的年號;內(nèi)府,即內(nèi)藏庫,主掌皇宮御品的部門。
釋義丁謂跟隨宋真宗出外巡游。儀式完成后,真宗皇帝下詔準(zhǔn)備賜給輔佐大臣玉帶。當(dāng)時真宗的輔佐大臣共有八位,可是朝廷在地方供應(yīng)庫里的玉帶卻只有七條。而尚衣局還有一條珍貴的玉帶名叫比玉。它價值數(shù)百萬。真宗想把它也一起賜給輔臣,以湊足玉帶數(shù)量。丁謂很想得到這條比玉玉帶,當(dāng)時他的地位在其余七人之下,丁謂估計真宗必然不會把比玉賞賜自己,他就對掌管賞賜的官員說:“不要發(fā)給我尚衣局的比玉玉帶,我自己有一條小玉帶,可先系上以感謝皇帝的恩德,等回到京師后再行賞賜吧?!敝鞴苜p賜的官員就把丁謂的話如實(shí)向上稟報。七位輔臣接受了皇上賞賜的玉帶只有丁謂系著一條一指寬的小玉帶。真宗看了回頭對掌管賞賜的官員說:“丁謂所系的玉帶與其他輔臣的大不同,馬上找一條玉帶給丁謂換上?!闭乒苜p賜官員報告說:“現(xiàn)在只有尚衣局的玉帶比玉了?!庇谑蔷桶阉n給了丁謂。這條玉帶直到宋神宗熙寧中期才重新收回官內(nèi)。