慈溪姜編修西溟宸英為舉子時(shí),表聯(lián)中用“涂抹《堯典》《舜典》字,點(diǎn)竄《清廟》《生民》詩(shī)”語(yǔ),監(jiān)試御史不知出處,指摘令改易。西溟曰:“此出李義山《韓碑》詩(shī),非杜撰也。”御史怒,借微錯(cuò)貼出之?! 鹎濉ね跏慷G《古夫于亭雜錄》卷四 事亦見(jiàn)清·吳元相《松麈燕談》卷一四。
[述要] 慈溪姜宸英(字西溟,曾官翰林院編修)為舉人時(shí),一次應(yīng)禮部試,表聯(lián)中用了“涂抹《堯典》《舜典》字,點(diǎn)竄《清廟》《生民》詩(shī)”二句,監(jiān)試御史不知出處,指出來(lái)讓他改寫(xiě),姜說(shuō):“這出自唐李商隱(字義山)《韓碑》詩(shī),非我杜撰?!庇窅佬叱膳?,竟借一些細(xì)小差錯(cuò)將其排斥于錄取者之外。
[按語(yǔ)] 唐李商隱《韓碑》詩(shī)原句為:“點(diǎn)竄《堯典》《舜典》字,涂抹《清廟》《生民》詩(shī)。”