網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 煮海歌 |
| 釋義 | 煮海歌[宋]柳永 煮海之民何所營,婦無蠶織夫無耕;衣食之源何寥落,牢盆煮就汝輸征。年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成島嶼;風干日曝鹽味加,始灌潮波塯成鹵。鹵濃鹽淡未得閑,采樵深入無窮山;豹蹤虎跡不敢避,朝陽出去夕陽還。船載肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎熱;晨燒暮爍堆積高,才得波濤變成雪。自從潴鹵至飛霜,無非假貸充糇糧;秤入官中充微值,緡往往十緡償。周而復(fù)始無休息,官租未了私租逼;驅(qū)妻逐子課工程,雖作人形俱菜色。煮海之民何苦辛,安得母富子不貧?本朝一物不失所,愿廣皇仁到海濱。甲兵凈洗輸征輟,君有余財罷鹽鐵;太平相業(yè)爾惟鹽,化作夏商周時節(jié)。 柳永以詞著稱,且多寫男女歡愛之情;存詩僅三首,此《煮海歌》一洗風流韻事,為鹽民請命,很值得重視。這是即事命篇的新樂府,“煮海”即熬海水為鹽,首章標目,卒章顯志。 全詩三十二句,每八句為一層,共四層。 開頭八句為第一層,寫鹽民的勞動特點。前四句總述特點,后四句細寫淋鹵。煮海的鹽民無土地,女不能蠶桑,男不能耕種,衣食無著。他們經(jīng)營什么呢?依靠什么交納賦稅呢?靠的是熬鹽交納賦稅?!袄闻琛笔前钧}的器具, “輸征”就是納稅。宋代有“產(chǎn)去稅存”現(xiàn)象,農(nóng)民失去土地,熬鹽為生,照樣需要納稅。鹽民之苦,是由納稅和高利貸造成的。怎樣把海水變?yōu)辂}?每年的春季和夏季,海潮漲海濱,潮水落后,搜刮含鹽的泥土,堆積得大如島嶼。島嶼似的泥土,經(jīng)過風吹日曬,揮發(fā)水份,增加鹽味,然后在泥土上灌海水,淋出鹽鹵。 “塯”,通溜,指鹽鹵從泥土中慢慢地流出來。 “煮海”并不是直接熬海水,而是先搜刮海泥,再經(jīng)風刮日曬,然后滴淋成鹵,熬鹽鹵方能成鹽。這是一個漫長的多工序勞動,每一步驟都需付辛勤的勞動。海泥堆積似島嶼,皆為苦力所聚。 “鹵濃”八句為第二層,寫打柴和熬鹽。滴淋成的鹵水,比海水含鹽濃度大得多,但它畢竟不是鹽,與鹽相比則太“淡”,所以鹽民不敢停閑,需要入深山打柴。為打柴,明知深山野林有虎豹之跡,不敢回避,照樣日出而去, 日夕而還,船載肩扛,無暇休息。柴投巨灶,大火熊熊燃燒,其熱難忍,但必須守護灶旁, “晨燒暮爍”,這樣才能使波濤洶涌的海水變?yōu)檠┌椎柠},堆積成高高的鹽垛。這八句集中寫采樵煮海之苦,終于換來了大堆白雪似的鹽,似乎可休息享受了,其實則不然。 “自從”八句為第三層,寫納租還債。鹽民無地,不能積存糧食,而熬鹽需要一個很久的過程,并不是隨時能熬鹽賣鹽,從“潴鹵”到“飛霜”這一段時間,即從聚積鹵水到熬成鹽的一段漫長歲月,無鹽可賣,靠什么生活呢?只有靠借貸維持生活。 “潴鹵”即聚積鹵水,上文已詳寫。 “飛霜”,形容白色的鹽。六朝張融描寫煮海成鹽云: “漉沙構(gòu)白,熬波出素;積雪中春,飛霜暑路?!边@里以“飛霜”代鹽已熬成。 “假貸”即借貸。宋代時鹽鐵由官府專賣,所以鹽成之后“秤入官中”,賣給官府,價格很低。低價賣得的錢,首先要還債,而利息高得驚人,借“一緡”錢,常常是需要償還“十緡”。年年刮泥、淋鹵、打柴、熬鹽,如此地周而復(fù)始勞動,從來無暇休息,所得的錢,官方的租稅尚未交齊,私債已催逼不止。這樣的年年勞動還有什么意思?妻子兒女早已不樂意干了,所以只得“驅(qū)妻逐子”,驅(qū)趕他們,強迫他們勞動。 “課工程”就是交給任務(wù),限制完成。為何對自己的妻子兒女如此苛刻?不交官租要受皮肉之苦,不如此無法還債,無法活命, 自然之理,無須多說。如此勞苦,其生活如何? “雖作人形俱菜色”?!安松睘槟橖S肌瘦?!熬恪弊终f明妻子兒女,所有鹽民,統(tǒng)統(tǒng)如此,徒具人形而已。 最后八句為第四層,是作者的議論和為民請命。 “煮海之民”呼應(yīng)開頭,再點題目; “何苦辛”,即何等辛苦,多么勞苦,總結(jié)上文?!鞍驳媚父蛔硬回殹?怎樣使國家富裕而人民不窮苦呢?以母子關(guān)系比喻國家政府和人民百姓,既盼望國強,又希望民富,二者是不可分割的。 “本朝一物不失所”屬歌頌之詞,說宋王朝事事做得妥當,唯獨海濱鹽民未受到皇恩,希望皇帝的仁愛廣及海濱鹽民。接著,作者提出了具體辦法:一是“甲兵凈洗”,戰(zhàn)爭全部消除;一是“輸征輟”,停止鹽民納稅。二者是相關(guān)的,國家無戰(zhàn)爭,就可減少開支,國君就有余財,有能力罷免鹽鐵賦稅。最后寄希望于宰相:太平盛世,宰相的作用如同調(diào)味的鹽,可以輔佐國君,使國家再現(xiàn)夏、商、周的盛世?!渡袝ふf命》把治國比作烹飪,宰相如同調(diào)味的作料, “若作和羹,爾惟鹽梅”。柳永巧妙地把鹽民熬的鹽和宰相的調(diào)味作用聯(lián)系在一起,以期引起皇帝宰相關(guān)注鹽民。 柳永曾擔任浙江定海曉峰鹽場的監(jiān)督官,因而熟知熬鹽過程和鹽民生活,這是創(chuàng)作《煮海歌》的基礎(chǔ)。他雖然身為官吏,又非常同情鹽民,但無權(quán)減免鹽民的賦稅,所以詳述鹽民之苦,請命于皇帝宰相。為了讓皇帝宰相聽著順耳,加上幾句贊譽之詞,而且還替他們設(shè)想了具體措施,可謂費盡苦心。 此詩四句一節(jié),每節(jié)一換韻,兩節(jié)一層。每節(jié)每層都有中心,而每節(jié)每層之間又有聯(lián)系,過渡自然。如淋鹵、采樵、熬鹽、借債、納租,各為中心,又互相聯(lián)系,層層鋪敘,條理清楚。就全詩看,先敘事說明鹽民的基本情況;中間描寫采樵熬鹽,飽含抒情,表明愛憎;最后議論說理,為鹽民請命。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。