網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 滿江紅 |
| 釋義 | 滿江紅骯臟塵寰,問幾個(gè)、男兒英哲?算只有、蛾眉隊(duì) 里,時(shí)聞杰出。良玉勛名襟上淚,云英事業(yè)心頭 血。醉摩挲、長(zhǎng)劍作龍吟,聲悲咽。 自由 香, 常思爇。 家國(guó)恨, 何時(shí)雪? 勸吾儕今日, 各 宜努力。振拔須思安種類,繁華莫但夸衣玦。算 弓鞋、三寸太無為,宜改革。 ? 這首詞大約寫于光緒三十一、二 年(1905—1906)即秋瑾第二次赴日 或歸國(guó)前后一段時(shí)間。這期間作者已 先后加入光復(fù)會(huì)和同盟會(huì),并在同盟 會(huì)成立大會(huì)上,被推為評(píng)議員和浙江 分會(huì)主盟人,對(duì)爭(zhēng)取女權(quán)和民族解放 事業(yè)異常熱心。1906年底,陳天華為 抗議日本政府無理頒布《取締清韓留 學(xué)生規(guī)則》而蹈海殉國(guó),此事對(duì)秋瑾 刺激很大,決心旋即歸國(guó),另?yè)袂?路。這是一個(gè)大的背景,至于此詞的 寫作契機(jī),很可能與以下事件有一定 聯(lián)系: 早在1905年,秋瑾首次歸國(guó)之 前,即在東京為一被其夫所棄女子蔡 競(jìng)籌款,并攜其一同歸國(guó)。歸國(guó)后, 秋瑾號(hào)召國(guó)人姊妹“束輕便之行裝, 出幽密之閨房,乘快樂之汽船,吸自 由之空氣,絡(luò)繹東渡,予備修業(yè)?!?(《實(shí)踐女學(xué)校附屬清國(guó)女子師范工 藝速成科略章啟事》)在秋瑾看來, 祖國(guó)之文明幸福,安知不胚胎于今日 之女子。二次東渡后,于1905年秋, 秋瑾曾在浙江留日同學(xué)中,募捐資助 身為人妾的兩個(gè)女子,脫離其夫陳 范,獨(dú)立求學(xué)。又鼓勵(lì)陳范之女?dāng)X芬 反抗父命,不做粵商之妾。這些事情 不能孤立地視為樂善好施的俠義行 為,而是對(duì)于作者所極力倡導(dǎo)的婦女 解放運(yùn)動(dòng)的身體力行。婦女的解放, 又是民族解放的一個(gè)重要組成部分。 這首詞好就好在它不僅敢于沖決男尊 女卑的樊籬,對(duì)歷史上的叛逆女性大 加揄?yè)P(yáng); 而且有著很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性 ——鞭策婦女積極投入申雪家國(guó)之恨 的民族解放的偉大事業(yè)之中。所以, 在這里,秋瑾所譜寫的不僅是女權(quán)之 歌,更是一曲壯麗的民族解放的樂 章。 首句“骯臟塵寰” 中的 “塵 寰”,指塵世。“骯臟”,一般指不潔 凈,但是當(dāng)讀作“kǎng zǎng”時(shí),同 “抗臟” ,義高亢剛直。秋瑾在其《漫 興》二章(見徐自華輯《秋雨秋風(fēng) 集》)其二中有句云“傲骨天成仍骯 臟,謀生計(jì)拙愧寒酸,”其中的“骯 臟”,亦作高亢剛直解。看來這首詞 很像是問答式,問曰: 堪稱剛直不 阿、獨(dú)立塵世的英雄,歷來有幾個(gè)是 男子漢? 答曰: 料想只有女子之中不 斷有英雄豪杰出現(xiàn)。明代忠州人、石砫宣撫使馬千乘之妻秦良玉, 就是一 個(gè)智勇雙全、文武兼?zhèn)?、功勛卓著?女英雄,丈夫死后,她代領(lǐng)其職,所 部號(hào)白桿兵,其事跡可歌可泣。(陳 按: 秦良玉和下文的沈云英,明史均 有傳,今人可據(jù)本傳及時(shí)論評(píng)其功 過,秋瑾此說,系一家之言,未必公 允)還有明代浙江蕭山人、道州守備 沈至緒之女沈云英,諳文事、善騎 射,從父征討,英勇果敢,嘔心瀝 血,干過一番事業(yè)?!白砟﹃币韵?三句是說,醉時(shí)撫(摩挲)長(zhǎng)劍,發(fā) 出悲咽的龍鳴之聲。 下片的“自由香”,似可解作自 由的象征物?!盃k” (ruò,又讀rè 熱) ,點(diǎn)燃。下片起拍以下幾句可釋 為: 自由之香何時(shí)點(diǎn)燃、家國(guó)之恨何 時(shí)申雪?愿我輩(吾儕“chái柴”) 而今各自努力?!罢癜巍本渲杏小鞍?種類”之說,“種類”,此處又是指漢 族,或許會(huì)被認(rèn)為含有一定的民族情 緒。但是,今天完全可以把“安種 類”釋作拯救民族危亡。事實(shí)正是 這樣,天下興亡,匹夫有責(zé),婦女的 徹底解放,或者說女界的振興(“振 拔”),必須建立在振興中華的前提 之下。婦女要自覺地投身到民族解放 的事業(yè)之中,不要追求“繁華”,即 不要過分講究穿戴打扮,也不要以衣 飾的貴重為榮耀。“玦”讀作“jué 決”,是一種環(huán)形有缺口的古玉器 名,依照《荀子·大略》: “絕人以 玦,反絕以環(huán)”的說法,古人以玦為 與人絕交的象征物,但是這里是用作 婦女的裝飾物。 秋瑾提倡婦女解放,并不是泛泛 地高唱豪言壯語(yǔ),而是從反對(duì)納妾、 嫖賭,爭(zhēng)取男女平等等具體事情上做 起。此詞結(jié)拍的“算弓鞋、三寸太無 為,宜改革”,就是要首先打破束縛 婦女手腳的枷鎖。纏足是對(duì)女子人身 和精神的雙重摧殘。一般女童從三、 五歲起即纏足,足彎曲如弓,稱弓 足,所穿的鞋子稱弓鞋。“三寸”即 “三寸金蓮”,亦指女子纖足。本文 不是要具體考察婦女纏足起訖于何 時(shí),但據(jù)趙翼《陔余叢考》和張邦基 《墨莊漫錄》,均謂弓足起于五代。 今天不管城市和鄉(xiāng)村,七、八十歲以 上的婦女弓足者大有人在。那么,誕 辰迄今已經(jīng)111年的秋瑾,更是在劫 難逃。據(jù)記載,秋瑾婚后喜著男裝, 這說明當(dāng)時(shí)已放足。她還曾將自己出 嫁時(shí)的一雙鞋子,以“改裝無用”, 贈(zèng)送盟姊吳芝瑛。這大概可以證明, 秋瑾是以實(shí)際行動(dòng)糾正婦女纏足的弊 端。如果說此詞上片對(duì)于秦良玉和沈 云英的過高評(píng)價(jià),以及對(duì)“男兒”的 籠統(tǒng)揶揄,我們尚難以茍同的話,那么 下片對(duì)于自由、女權(quán)的追求和維護(hù), 以及對(duì)家國(guó)的深情,至今仍不失為女 界之楷模。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。