汝潁沙渦競短長②,還收睢澮五文章③。
遂磨洪澤而東鏡④,似筑深江以外墻⑤。
天際數(shù)峰眉嫵翠⑥,中流一畫墨痕蒼⑦。
即看歌舞雄都會⑧,何處風云古戰(zhàn)場⑨?
①此詩為作者途經(jīng)淮河所作,描述淮河風光。②汝潁沙渦: 指淮河的四條支流汝河、潁河、沙河、渦河。③睢澮: 淮河的支流睢河、澮河。五文章:《禮記·樂記》:“五色成文而不亂。”文章,指河水的顏色。古以青與赤相配合為文,赤與白相配合為章。④遂磨句: 謂淮河東注,形成洪澤湖。洪澤湖,在江蘇省西部。原為小湖群,因淮河下游泥沙淤積,宣泄不暢,淮水匯聚而逐漸形成。湖面平靜,如鏡磨一般。洪澤而東: 謂洪澤湖以東的水。⑤似筑句: 謂淮河屏蔽長江,好象在長江北面筑起了一道墻。⑥眉嫵: 言象眉毛一樣嫵媚動人。⑦中流句: 言淮河中流顏色青蒼,象黑色的畫筆所染成。⑧都會: 指揚州。⑨古戰(zhàn)場: 指江淮地區(qū),這里自古為兵家必爭之地。