網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | (清)李雯《菩薩蠻·薔薇未洗胭脂雨》原文賞析 |
| 釋義 | (清)李雯《菩薩蠻·薔薇未洗胭脂雨》原文賞析(清)李雯 菩薩蠻·薔薇未洗胭脂雨 薔薇未洗胭脂雨,東風(fēng)不合吹人去。心事兩朦朧,玉簫春夢(mèng)中。斜陽(yáng)芳草隔,滿目傷心碧。不語(yǔ)問(wèn)青山,青山響杜鵑。 這首詞從字面看,當(dāng)是懷人之作。 開(kāi)端兩句,一點(diǎn)時(shí),一點(diǎn)事。薔薇花開(kāi),春色已盡,故南宋張炎有“東風(fēng)且伴薔薇住,到薔薇,春已堪憐”(《高陽(yáng)臺(tái)·西湖春感》)之句?,F(xiàn)在說(shuō)“薔薇未洗胭脂雨”,可知指薔薇未開(kāi),而駘蕩春光尚未全逝之時(shí)。下句“東風(fēng)不合吹人去”,“不合”,即不該、不當(dāng)之意。詞人不說(shuō)心上人在春風(fēng)之中離己而去,偏說(shuō)是無(wú)情的春風(fēng)“吹”得有情人長(zhǎng)亭離別、伯勞分飛。在看似荒誕的造語(yǔ)中,飽含自己無(wú)可排遣的一往深情,可謂深得詩(shī)詞“無(wú)理而妙”的神髓。后兩句“心事兩朦朧,玉簫春夢(mèng)中”,是寫別后雙方相思的哀婉凄惻,纏綿執(zhí)著。“玉簫”,據(jù)唐范攄《云溪友議》卷三載,書(shū)生韋皋和婢女玉簫傾心相戀,終再世結(jié)為夫婦。這里亦可指情人相聚時(shí)那充滿歡樂(lè)幸福的簫聲。一別之后,相見(jiàn)無(wú)期,暮想朝思,情不能堪。再覓情人,只能在依稀迷朦的春夢(mèng)中追憶,夢(mèng)醒之后有肝腸寸斷、凄涼孤獨(dú),不言亦自在其中。詞人在“心事”、“朦朧”之間著一“兩”字,以己推人,一筆兩到,語(yǔ)癡情摯,哀感頑艷。再聯(lián)系“玉簫”之古事,這里當(dāng)然也有寄希望于來(lái)生長(zhǎng)相廝守的一片赤誠(chéng)和執(zhí)著,讀時(shí)更不應(yīng)輕易放過(guò)。 下片,感情更見(jiàn)凄愴?!靶标?yáng)芳草隔,滿目傷心碧?!毙标?yáng),芳草,皆為增愁之物。古人云,“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂(lè)》);“山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外”(范仲淹《蘇幕遮》)。詞人眺望遠(yuǎn)方,夕陽(yáng)下是不見(jiàn)邊際的連天芳草,自然會(huì)有“滿目傷心碧”的極度感慨。一個(gè)“隔”字,不僅寫出了地理上的遼遠(yuǎn)難度,而且寫出了心理上不能與對(duì)方共享春光的絕望和悲涼。結(jié)句“不語(yǔ)問(wèn)青山,青山響杜鵑”,并不明言問(wèn)的內(nèi)容及青山的答語(yǔ),只以滿山杜鵑催人淚下的哀鳴結(jié)束全詞,層深渾成,發(fā)人深思。相傳杜鵑為望帝所化,其鳴凄厲,啼血乃止。那鵑聲之中,豈不就有詞人自己的心血! 李雯明末中舉,入清后因人所薦改事新朝,覆巢危卵,身不由己,自然會(huì)有亡國(guó)之痛,故國(guó)之思。認(rèn)真體會(huì)詞中“東風(fēng)吹人去”的哀婉;“玉簫春夢(mèng)中”的癡迷;“滿目傷心碧”的絕望;“青山響杜鵑”的執(zhí)著;都可使人作更深一層的聯(lián)想。 清人譚獻(xiàn)給此詞以“亡國(guó)之音”(《篋中詞》)的評(píng)語(yǔ),應(yīng)該不是牽強(qiáng)附會(huì)之談。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。