管子曰:“泉雨五尺,其君必辱。食稱之國(guó)必亡。待五谷者眾也。故樹(shù)木之勝霜露者不受令于天,家足其所者不從圣人。故奪然后予,高然后下,怒然后喜,天下可舉?!?《管子·輕重乙》)
【注釋】 泉雨:泉水和雨水。辱:屈辱。其君必辱:指風(fēng)調(diào)雨順的年成五谷豐收,人們無(wú)求于君主,君主說(shuō)話不靈。食稱:糧食與人口所需相稱。待:備。
【譯文】 管仲說(shuō):“泉水、雨水入地五尺,國(guó)君必遭屈辱。糧食足夠民眾消費(fèi)的國(guó)家必定滅亡。這是因?yàn)橛杏嗉Z的人太多的緣故。所以,樹(shù)木如果不怕霜露,就會(huì)不受時(shí)令的限制;老百姓的需求都能得到滿足,就會(huì)不服從君主的擺布。因此,要先奪取而后再給予,先提高物價(jià)而后再降下來(lái),先惹百姓怨恨然后再讓他們滿意,天下的事就都能好辦了?!?br>
【評(píng)說(shuō)】 法家陰險(xiǎn)的一面在這寥寥幾句話里暴露無(wú)遺?!肚f子·齊物論》中有一個(gè)叫做“朝三暮四”的寓言故事:養(yǎng)猴的人在給猴子們吃橡子的時(shí)候,對(duì)他們說(shuō):“早上給你們?nèi)?,晚上給你們四升。”所有的猴子都很生氣。養(yǎng)猴的人就換了一種說(shuō)法,說(shuō):“那么,早上給你們四升,晚上給你們?nèi)??!边@樣,所有的猴子都很高興。法家不僅把民眾當(dāng)猴子耍,而且企圖通過(guò)巧取豪奪、明予暗取的方式來(lái)榨取民眾的血汗,比之于養(yǎng)猴的人可謂有過(guò)之而無(wú)不及。不僅如此,法家骨子里不希望民眾富裕,甚至不惜先激起民怨,然后再予以平息,以達(dá)到從物質(zhì)利益上和心理上牢牢控制住民眾的目的。