柳開(kāi)《塞上曲》
鳴骹直上一千尺,天靜無(wú)風(fēng)聲更干。①
碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向云看。②
【注釋】 ①骹(xiao哮):同“嚆”,骹矢,即響箭,以骨為之。②碧眼胡兒:指北方少數(shù)民族士兵。金勒:金飾的馬韁繩。
【譯文】 一支響箭呼嘯著直上云霄,一絲風(fēng)也沒(méi)有顯得那一聲好尖燥。草原上有一隊(duì)碧眼胡兒,一齊勒住了馬朝天空驚叫。
【集評(píng)】 清·厲鶚:“《倦游雜錄》:馮太傅端嘗書(shū)此詩(shī),顧坐客曰:‘此可畫(huà)于屏障?!?《宋詩(shī)紀(jì)事》卷二)
【總案】 柳開(kāi)活動(dòng)的年代,與楊業(yè)楊延昭為同時(shí)。宋企圖收復(fù)
燕云州縣,而遼大軍屢屢犯宋,北疆戰(zhàn)事頻繁。《宋史》本傳記柳開(kāi)曾上書(shū)“請(qǐng)為陛下復(fù)幽燕”,可見(jiàn)其人格型態(tài),已與晚唐士人惡態(tài)判為二途。此一幀小詩(shī),可畫(huà)之于屏障;此一種士氣,更可當(dāng)于北疆之屏障。風(fēng)格更一洗舊題之蒼涼感慨,出之以明快峭硬。