網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李賀《夢天》 |
| 釋義 | 李賀《夢天》李賀《夢天》
【注釋】 1.老兔、寒蟾:均指月亮,古代神話中說月宮中有玉兔和蟾蜍。泣天色:是說月光清冷,夜空澄碧凄涼,有如蟾、兔在哭泣。云樓:指月宮中的樓閣。壁斜白:月亮斜照,云影遮掩下的墻壁團光,謂月暈如被露水沾濕。 2.鸞佩:雕有鸞鳥吉祥物的玉佩。佩為系衣帶上的飾物,是一串不同形狀的玉片,行走時互相撞擊,發(fā)出聲響。這里的“鸞佩”指佩帶著鸞佩的仙女。桂香陌:飄著桂香的路。月中有桂樹,見于神話。這兩句寫月亮升起時,在飄著桂香的小路上和來往的仙女相遇。 3.黃塵:指陸地。清水:指海洋。三山:即神話傳說的蓬萊、方丈、瀛洲等海上三座神山。走馬:跑馬,形容變化之快。這兩句寫從天上往下看,時而陸地變成海洋,時而滄海又變?yōu)樯L?,千百年間,人世滄桑變化快得象跑馬一樣。 4.齊州:即中州,猶言中國(見于《爾雅·釋地》)。九點煙:指中國的九州。《尚書·禹貢》記載,中國分為九州,一泓(音hong):一汪。這兩句是寫從天上俯瞰視覺中的世界之小:中國的九州象九點煙塵,遼闊的海洋不過是傾瀉在杯中的一汪水。 今譯 夜空凄涼澄碧, 似是月中的玉兔蟾蜍在哭泣, 月宮中的樓閣半開半閉, 露出云影掩映的白色墻壁。 月輪滾動,碾壓著露水, 圓圓的月暈被露水打濕。 在飄著桂香的小路上, 往來相逢,時見時聞仙女的鸞佩。 俯瞰人間的海上仙山, 陸地黃塵忽而變成了海水, 滄海桑田,千年的時光轉動, 如駿馬馳飛。 遙望中國如九點煙塵, 四周遼闊的大海, 也不過是清水一杯。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。