網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 雜詩 |
| 釋義 | 雜詩題解 聞道黃龍戍,頻年不解兵①。 可憐閨里月,長在漢家營②。 少婦今春意,良人昨夜情③。 誰能將旗鼓,一為取龍城④。 注釋 ①黃龍:即龍城。 ②可憐:可嘆。閨里月:在家時映照兩人的那輪明月。長在句:意為丈夫常常見月思人、思鄉(xiāng)。漢家:漢朝。唐人多借漢指唐,以免直指。 ③今春意:妻子對丈夫的思念情懷。良人:妻稱夫。昨夜情:夜晚夢中與妻相會時的情和愛。 ④旗鼓:代指軍隊(duì)。 賞讀 首聯(lián)敘事,交待背景,點(diǎn)出夫妻分離的原因是朝廷連年在黃龍用兵,始終沒有休戰(zhàn)。一種強(qiáng)烈的怨戰(zhàn)情緒溢于字里行間。 頷聯(lián)借月抒情,閨中月、營中月,本來應(yīng)是夫妻在家團(tuán)聚時所見之月,卻成了今夜分散兩地的思婦征夫望見的斷腸之月。這兩句處處說月,實(shí)際上是處處在寫情,字字寫月,又筆筆見人。這兩句詩輪廓鮮明地畫出了同視一輪明月的夫妻二人月下相思圖。詩人不露聲色地寫出了閨中少婦和征夫相互思念的深情,耐人吟詠。 頸聯(lián)意猶未盡,以含蓄有致的筆法進(jìn)一步寫少婦此刻思念丈夫的春心,正如同丈夫昨夜望月時的柔情,“今春”、“昨夜”,分別寫出少婦意和良人情,其妙無比。 尾聯(lián)直接寫出少婦和征人的共同心愿,他們希望有良將帶兵,一舉克敵,使家人早日團(tuán)聚,了卻丈夫與妻子的相思之苦。期望戰(zhàn)爭快些打勝,這是征人、思婦于凄怨中表現(xiàn)出的急切的、無可奈何的心情,并揭示出詩的主旨,使詩人感慨深沉含蓄。 這首詩構(gòu)思新穎精巧、文字上自然渾成,一氣貫通,語勢和緩。全詩以問句作結(jié),含蘊(yùn)不盡。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。