朱弁《送春》
風(fēng)煙節(jié)物眼中稀,三月人猶戀褚衣。①
結(jié)就客愁云片段,喚回鄉(xiāng)夢(mèng)雨霏微。
小桃山下花初見,弱柳沙頭絮未飛。
把酒送春無別語(yǔ),羨君才到便成歸。
【注釋】 ①褚衣:棉衣。
【譯文】 春天的風(fēng)煙景物眼中沒看到多少,三月里的人兒啊,身上還穿著棉袍??椭械某钏加艚Y(jié),如云彩般片片段段;思鄉(xiāng)的夢(mèng)醒來時(shí),情思如細(xì)雨般飛飛灑灑。山下的小桃樹花兒剛剛綻放,沙灘頭細(xì)弱的柳樹,絮兒尚未卷?yè)P(yáng)飄搖。拿著酒杯送春天歸去沒有別的話說,只是羨慕你春天啊才到塞北便能立刻回家。
【集評(píng)】 今·錢鐘書:朱弁“想念故國(guó)的詩(shī)往往婉轉(zhuǎn)纏綿,仿佛唐人的風(fēng)格和情調(diào)”。“這首詩(shī)說塞北差不多沒有春天,……用意是把塞北春天的短促來襯出自己在塞北拘留的長(zhǎng)久?!?《宋詩(shī)選注第154—155頁(yè))
【總案】 錢先生評(píng)析甚精當(dāng)。此詩(shī)確實(shí)構(gòu)思巧妙,想象豐富。頷聯(lián)情景交融,“云片段”與“雨霏微”,是興象,又是喻象,妙。尾聯(lián)把酒送春而又羨春能歸家,尤為癡情之語(yǔ)。沒有刻骨銘心的客愁和鄉(xiāng)思,斷然寫不出來。