網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 曹植 ·雜詩(shī)六首 ·其二 |
| 釋義 | 曹植 ·雜詩(shī)六首 ·其二這是一首詩(shī)人自嘆遭遇之詩(shī)。曹植以轉(zhuǎn)蓬為喻,抒發(fā)自己流離遷徙的悲苦之情。轉(zhuǎn)蓬,也叫飛蓬,屬菊科植物,《稗雅》云: “蓬大于本,遇風(fēng)輒拔而旋。”所以稱之為轉(zhuǎn)蓬。古詩(shī)常以此比喻游子。曹植在此詩(shī)中也是以轉(zhuǎn)蓬自比。曹丕即位以后,曹植的政治生活今非昔比了,而是不斷地受到猜忌和迫害,不斷遷徙封地,名為王侯,實(shí)同囚徒。他后期生活狀況在其 《遷都賦》序中有所描述: “余初封平原,轉(zhuǎn)出臨菑,中命鄄城,遂徙雍丘,改邑浚儀,而末將適于東阿。號(hào)則六易,居實(shí)三遷。連遇瘠土,衣食不繼?!边@種遷徙不定的生活如同四處飄飛的轉(zhuǎn)蓬一樣,怎能不令他悲嘆不已! 由于曹植實(shí)際生活如此,因而他在詩(shī)篇開(kāi)端就寫(xiě)道:“轉(zhuǎn)蓬離本根,飄飖隨長(zhǎng)風(fēng)?!鞭D(zhuǎn)蓬離開(kāi)本根,隨風(fēng)到處飄揚(yáng)。這種喻比是多么恰切而鮮明!緊接著,詩(shī)篇又深入一步地寫(xiě)道:“何意回飆舉,吹我入云中。高高上無(wú)極,天路安可窮?”哪里想到旋風(fēng)大作,把我吹入云中,蒼天浩渺,高高無(wú)垠,天路哪有盡呢?這其中的寓意正如劉履所云: “久在外,政(正)如蓬離本根。一得入朝京都,如遇回飆吹入云中,自謂天路之可窮矣,及乎終不見(jiàn)用,轉(zhuǎn)至零落,乃知高高無(wú)極,不可企及。”( 《選詩(shī)補(bǔ)注》)詩(shī)人將回京師,比喻成轉(zhuǎn)蓬入云天,然而云天又是無(wú)窮無(wú)盡的,豈能到達(dá)盡頭!字里行間流露了曹植的悲苦之情。詩(shī)人在《吁嗟篇》中也寫(xiě)道: “吁嗟此轉(zhuǎn)蓬,居世何獨(dú)然!長(zhǎng)去本根逝,宿夜無(wú)休閑。東西經(jīng)七陌,南北越九阡。卒遇回風(fēng)起,吹我入云間。自謂終天路,忽然下沉泉?!笨梢?jiàn)這兩首詩(shī)的寓意是相同的。詩(shī)人為終不見(jiàn)用而哀嘆,為難以改變遷徙不定的生活而悲憤不已。接著詩(shī)人慨嘆道:“類此游客子,捐軀遠(yuǎn)從戎?!鞭D(zhuǎn)蓬上下四方飄轉(zhuǎn),就像游子從軍遠(yuǎn)方,到處飄泊。詩(shī)人從自身的遭遇想到了征夫的不幸。繼而進(jìn)一步描寫(xiě)自己境遇的困窘:“毛褐不掩形,薇藿常不充。”毛褐,指粗毛布衣。薇,羊齒類植物。藿,豆葉。粗毛布衣不足以蔽體,粗食難以充饑。詩(shī)人在長(zhǎng)期的遷徙生活中,常是衣食不繼, 生活得不到保障。他曾在《遷都賦》中寫(xiě)道: “椓蠡?而食蔬,摭皮毛以自蔽?!痹凇掇D(zhuǎn)封東阿王謝表》中也寫(xiě)道:“桑田無(wú)葉,左右貧窮,食裁糊口,形有裸露。”他身為王侯,到了如此地步,怎奈他不憂傷,憤慨!詩(shī)篇最后又自我安慰道:“去去莫復(fù)道,沈憂令人老?!睊侀_(kāi)這些不再談了,過(guò)分的憂愁會(huì)令人衰老。詩(shī)人自我安慰不要憂愁,正說(shuō)明他是處于極度憂傷之中。他要改變轉(zhuǎn)蓬似的遷徙不定的生活,甚至表示寧愿遭野火焚燒,也不愿作轉(zhuǎn)蓬?!霸笧橹辛植荩镫S野火焚。”(《吁嗟篇》)可見(jiàn)詩(shī)人對(duì)這種轉(zhuǎn)蓬似的境遇,痛苦到了極點(diǎn)。 全詩(shī)采用了比興手法,以轉(zhuǎn)蓬作為詩(shī)人的自我形象,生動(dòng)形象,富有寓意。詩(shī)篇雖短,內(nèi)含容量極大,這與詩(shī)人的概括力是不可分的。當(dāng)然更與詩(shī)人的遭遇密切相聯(lián)。另外,此詩(shī)還體現(xiàn)了民歌的特色。如“去去莫復(fù)道”句,是直接運(yùn)用了樂(lè)府詩(shī)的套語(yǔ),使詩(shī)歌顯得情感真摯,樸素自然。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。