網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 曲高和寡 |
| 釋義 | 曲高和寡【出典】 《文選》卷四十五戰(zhàn)國楚·宋玉《對楚王問》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,國中屬而和者數(shù)千人;其為《陽阿》《薤露》,國中屬而和者數(shù)百人;其為《陽春》《白雪》,國中屬而和者不過數(shù)十人;引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數(shù)人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”唐·李周翰注:“《下里》《巴人》,下曲名也;《陽春》《白雪》,高曲名也。” 【釋義】 “曲高和寡”指曲調(diào)越高雅,能應(yīng)和的人就越少,宋玉借以比喻自己卓然不凡。后世用作稱美詩作高雅的典故,也用以喻指清高自賞。 【例句】 ①曲高彌寡和,主善代為師。(張說《酬崔光祿冬日述懷贈(zèng)答》970)這里借以稱贊崔光祿詩篇高雅。②長跪讀書心暫緩,短章投我曲何高。(獨(dú)孤及《喜辱韓十四郎中書兼封近詩示代書題贈(zèng)》2776)這里以曲高贊頌韓郎中所示近詩。③曲高慚和者,惆悵閉寒城。(郎士元《酬蕭二十七侍御初秋言懷》2789)這里用曲高稱美蕭侍御的《初秋言懷》之作。④閑吟寡和曲,庭葉漸紛紛。(耿??《酬張少尹秋日鳳翔西郊見寄》2994)這里以“寡和曲”代陽春白雪,稱頌張少尹所寄詩作。⑤唱高知和寡,小子斐然狂。(杜牧《奉和門下相公送西川相公兼領(lǐng)相印出鎮(zhèn)全蜀詩十八韻》5957)這里稱頌“門下相公”《送西川相公》詩為高雅的佳作。⑥寡和真徒爾,殷憂動(dòng)即來。(李商隱《江亭散席循柳路吟》6148)這里以“寡和”為喻,自傷不獲知遇。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。