網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 明妃曲二首 |
| 釋義 | 明妃曲二首〔宋〕王安石 (一) 明妃初出漢宮時(shí),淚濕春風(fēng)鬢腳垂。低徊顧影無(wú)顏色,尚得君王不自持。歸來(lái)卻怪丹青手,入眼平生未曾有。意態(tài)由來(lái)畫(huà)不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽。一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣。寄聲欲問(wèn)塞南事,只有年年鴻雁飛。家人萬(wàn)里傳消息,好在氈城莫相憶。君不見(jiàn)咫尺長(zhǎng)門(mén)閉阿嬌,人生失意無(wú)南北! (二) 明妃初嫁與胡兒,氈車(chē)百輛皆胡姬。含情欲語(yǔ)獨(dú)無(wú)處,傳與琵琶心自知。黃金捍拔春風(fēng)手,彈看飛鴻勸胡酒。漢宮侍女暗垂淚,沙上行人卻回首。漢恩自淺胡自深,人生樂(lè)在相知心??蓱z青冢已蕪沒(méi),尚有哀弦留至今。 《明妃曲》二首為王安石于宋仁宗嘉祐四年(1059)提點(diǎn)江東刑獄時(shí)作。這是詩(shī)人因事立題的仿樂(lè)府詩(shī),實(shí)為樂(lè)府“琴曲歌辭”的《明妃怨》。明妃即王昭君,漢元帝時(shí)宮女,南郡秭歸人,名嬙,字昭君,因避晉文帝司馬昭諱,改稱(chēng)明君或明妃。竟寧元年(33),漢與匈奴和親,昭君遠(yuǎn)嫁呼韓邪單于。范曄《后漢書(shū)·南匈奴傳》載: “昭君字嬙,南郡人也。初,元帝時(shí),以良家子選入掖庭。時(shí)呼韓邪來(lái)朝,帝敕以宮女五人賜之。昭君入宮數(shù)歲,不得見(jiàn)御,積悲怨,乃請(qǐng)掖庭令求行。呼韓邪臨辭大會(huì),帝召五女以示之。昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧景裴回,竦動(dòng)左右。帝見(jiàn)大驚,意欲留之,而難于失信,遂與匈奴,生二子?!碑?huà)工毛延壽之事不見(jiàn)于《南匈奴傳》,它出自東晉葛洪的軼事小說(shuō)《西京雜記》。因其具有故事性,故為后世文人所喜用。王安石作《明妃曲》二首后,歐陽(yáng)修、司馬光、梅堯臣、劉敞等皆有和作。 第一首借歷史人物王昭君失意的遭遇,諷刺了帝王的昏庸,對(duì)封建王朝埋沒(méi)人才表示了強(qiáng)烈的慨嘆。 開(kāi)頭四句寫(xiě)明妃離漢“和番”時(shí)的情景。以省儉而形象的語(yǔ)言,傳神地描繪了昭君在哀婉悲戚中顯出的動(dòng)人絕色,刻劃了她初出漢宮時(shí)痛苦眷戀的心情。 “淚濕” “低徊”兩句,寫(xiě)了人物的四種情態(tài):“淚濕春風(fēng)”,寫(xiě)其淚流滿面,表現(xiàn)了她的哀痛。杜甫《昭君村》詩(shī)有“畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面”句,故以“春風(fēng)”指臉面。 “鬢腳垂”,狀其無(wú)心妝扮,鬢發(fā)不整,足見(jiàn)內(nèi)心之憂傷。 “低徊顧影”,寫(xiě)其顧影自憐、徘徊不前,流露出依依惜別的情懷。“無(wú)顏色”寫(xiě)其因傷心而面色慘淡,毫無(wú)光彩?!吧械镁醪蛔猿帧?意謂即使如此,昭君的美色也深深地打動(dòng)了漢元帝,使他難以抑制自己的愛(ài)慕之心。這是以側(cè)面描寫(xiě)的襯托手法來(lái)表現(xiàn)昭君的美貌。 “歸來(lái)”以下四句,寫(xiě)漢元帝怪罪畫(huà)工毛延壽,并對(duì)此進(jìn)行評(píng)論。據(jù)《西京雜記》的情節(jié),昭君出塞“和番”的原因,在于漢元帝“使畫(huà)工圖形”,“案圖召幸”宮女,“諸宮人皆賄賂畫(huà)工,多者十萬(wàn),少者亦不減五萬(wàn)。獨(dú)王嬙不肯,遂不得見(jiàn)?!敝饕?zé)任應(yīng)歸于毛延壽從中作梗。元代馬致遠(yuǎn)據(jù)此演成《漢宮秋》雜劇,亦把主要矛頭指向毛延壽。但王安石卻有不同的看法。他認(rèn)為“意態(tài)由來(lái)畫(huà)不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽”,雖然毛延壽是個(gè)高明的畫(huà)工,但也很難把絕代佳人的風(fēng)韻神彩逼真地描畫(huà)出來(lái),因而漢元帝就不應(yīng)根據(jù)圖形來(lái)挑選妃子。即使毛延壽不從中作崇,報(bào)復(fù)昭君,漢元帝用“案圖召幸”的辦法,也不一定能發(fā)現(xiàn)昭君這個(gè)人才。這不正說(shuō)明了元帝的昏庸嗎?由是,詩(shī)人就把諷刺鋒芒轉(zhuǎn)到皇帝身上,替毛延壽翻了案,表達(dá)了自己對(duì)這一歷史事件的獨(dú)特見(jiàn)解,使本詩(shī)在主題思想方面具有創(chuàng)造性。曹雪芹在《紅樓夢(mèng)》第六十四回曾以寶釵之口評(píng)曰: “做詩(shī)不論何題,只要善翻古人之意;若要隨人腳蹤走去,縱使字句精工,已落第二義,究竟算不得好詩(shī)。即如前人所詠昭君之詩(shī)甚多,有悲挽昭君的,有怨恨延壽的,又有譏漢帝不能使畫(huà)工圖貌賢臣而畫(huà)美人的,紛紛不一。后來(lái)王荊公復(fù)有‘意態(tài)由來(lái)畫(huà)不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽’,永叔有‘耳目所見(jiàn)尚如此,萬(wàn)里安能制夷狄’,二詩(shī)俱能各出己見(jiàn),不與人同?!贝藶橹锌现摗?br>“一去”以下四句,寫(xiě)昭君出塞后對(duì)故國(guó)的懷念。詩(shī)人設(shè)想:昭君入匈奴后,因衷心思漢,故常穿漢衣,天長(zhǎng)日久, “漢宮衣”也要“著盡”了!傳說(shuō)鴻雁能傳遞書(shū)信,她多想托雁兒捎信探問(wèn)家鄉(xiāng)的情況啊。然而,年年雁南飛,往北返,卻不見(jiàn)故鄉(xiāng)音信的到來(lái)。這是何等令人失望啊。作者通過(guò)“著盡漢宮衣”和“欲問(wèn)塞南事”兩個(gè)具有典型意義的人物行動(dòng),淋漓地表現(xiàn)了昭君思鄉(xiāng)懷土的民族感情,也為最后的轉(zhuǎn)折蓄勢(shì)。 詩(shī)的最后四句寫(xiě)親人勸昭君不必再思念漢宮。這是詩(shī)人假托“家人”的語(yǔ)氣去慰藉昭君。昭君日夜思念漢邦,而“家人”卻勸她“好在氈城莫相憶”,似乎并不了解她思漢的苦心。乍看起來(lái),會(huì)使人覺(jué)得怪奇,難以理解。但讀了結(jié)尾兩句,讀者自會(huì)明白:詩(shī)人正是要通過(guò)這一語(yǔ)意的轉(zhuǎn)折,揭示出全詩(shī)的主旨。他從昭君“和番”的不幸遭遇,聯(lián)想到“長(zhǎng)門(mén)閉阿嬌”的事例,得出了“人生失意無(wú)南北”的普遍性結(jié)論。阿嬌是漢武帝的皇后,姓陳,小名阿嬌。武帝為太子時(shí),娶阿嬌為妃,即帝位后,立為皇后,深得武帝寵幸,日益驕貴。后因無(wú)子,加以武帝寵幸衛(wèi)子夫,故陳皇后被廢,貶居于長(zhǎng)門(mén)宮,而立衛(wèi)子夫?yàn)榛屎蟆M醢彩么说涔?,含有很深的寓意。陳皇后尚因失寵而被棄,足?jiàn)漢宮里誤人青春,埋沒(méi)人才,不值得留戀。推而廣之,在封建社會(huì)里,有志之士懷才不遇,大批人才被湮滅遺棄,乃是普遍存在的現(xiàn)象,作者所處之北宋王朝亦然。所以, “人生失意無(wú)南北”是具有高度概括意義的。 這首詩(shī)明顯地帶有宋詩(shī)“言理”的特點(diǎn)。詩(shī)中兩次雜以議論:一次是前半部分末尾,用“意態(tài)由來(lái)畫(huà)不成,當(dāng)時(shí)枉殺毛延壽”兩句,表達(dá)了作者對(duì)昭君“和番”的獨(dú)特看法;一次是卒章兩句,以“君不見(jiàn)咫尺長(zhǎng)門(mén)閉阿嬌,人生失意無(wú)南北”,點(diǎn)明全詩(shī)寄意所在。這些議論以形象的敘事和強(qiáng)烈的抒情為基礎(chǔ),語(yǔ)言凝煉精辟,不僅毫無(wú)枯燥乏味之感,反能盡畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙。 第二首著重描寫(xiě)了昭君出塞時(shí)哀怨悲戚的情狀,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)她的深切同情與悼念。 頭四句寫(xiě)明妃初嫁匈奴時(shí)孤獨(dú)苦悶的心境。她離開(kāi)熟悉的漢宮,踏上通往塞外的漫漫征途,雖有連綿百輛的氈車(chē)相隨,但陪伴她的卻是情俗殊異、面孔陌生、語(yǔ)言不通的“胡姬”;她含情欲語(yǔ),卻無(wú)處傾訴,只好借助琵琶彈奏來(lái)表達(dá),曲中含蘊(yùn)的無(wú)限哀怨,只有明妃自己才能理解。古人對(duì)于和親政策,大多取反對(duì)態(tài)度,如梅堯臣《和介甫明妃曲》云:“明妃命薄漢計(jì)拙,憑仗丹青死誤人?!睔W陽(yáng)修《再和明妃曲》云: “漢計(jì)誠(chéng)已拙,女色難自夸?!倍鴮?duì)昭君“和番”的遭遇,則多寄深切的同情,如白居易《王昭君》詩(shī)云: “滿面胡沙滿鬢風(fēng),眉銷(xiāo)殘黛臉?shù)N紅。愁苦辛勤憔悴盡,如今卻似畫(huà)圖中。”王安石通過(guò)想象,將筆觸伸進(jìn)人物的內(nèi)心世界,極寫(xiě)明妃的孤獨(dú)愁怨,也同樣包含了自己思想感情的傾向性。 “黃金”四句,承接“傳與琵琶心自知”,具體寫(xiě)昭君以琵琶聲來(lái)抒發(fā)思漢之情。她手撥琴弦,眼看飛鴻,盼望鴻雁能傳遞書(shū)信,使?jié)h帝能了解自己的心跡;那哀怨纏綿的情景使?jié)h宮侍女也為之暗暗垂淚,使沙上行人也不禁回首躊躇。詩(shī)人用正面描寫(xiě)和側(cè)面襯托的手法,極生動(dòng)地描繪出一幅昭君出塞圖。 “漢恩”四句,是詩(shī)人的議論和抒情。王安石認(rèn)為, “昭君入宮數(shù)歲,不得見(jiàn)御”,又遠(yuǎn)嫁匈奴,足見(jiàn)漢恩之淺,繼續(xù)留在漢宮,只會(huì)斷送她的青春,是毫無(wú)價(jià)值的;而嫁與呼韓邪單于為妻,受封“寧胡閼氏” (皇后),生兒育女,倒顯得匈奴恩義的深厚,比之漢宮實(shí)在要強(qiáng)得多了。能夠心心相印,彼此理解,這是人生最大的樂(lè)事。這說(shuō)明,詩(shī)人一方面同情昭君的遭遇,指責(zé)漢恩的淺薄和元帝的昏庸,一方面又認(rèn)為昭君“和番”并非壞事,乃是不幸中之大幸,對(duì)昭君而言,這可能是最好的選擇。這兩個(gè)方面,看來(lái)是矛盾的,其實(shí)是辯證地統(tǒng)一的。最后兩句是對(duì)昭君的深切悼念?!扒嘹!奔凑丫?,在內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市南郊,大黑河之南,高三十余米,有土階可登。墓前有亭,旁有碑碣,記昭君事跡。詩(shī)人面對(duì)已經(jīng)荒蕪的昭君墳冢,無(wú)限感慨。他為青冢的蕪沒(méi)而感到凄惋,似乎對(duì)昭君身后的冷落而憤憤不平;他不禁想起了相傳為昭君所作的《昭君怨》,這首哀怨的樂(lè)府《琴曲》,仿佛傾訴著昭君的綿綿情思和無(wú)限心事,敘述著她的坎坷不平的遭遇,以致千年以后仍使人感嘆不已!較之第一首,本詩(shī)雖然同樣雜有議論,但敘事更動(dòng)人,抒情色彩更濃烈。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。