無(wú)名氏詞《望江南》
莫攀我,攀我太心偏。我是曲江臨池柳,者人折了那人攀,恩愛(ài)一時(shí)間。
由于商業(yè)經(jīng)濟(jì)的繁榮與發(fā)達(dá),依附于城市的歌妓便成為富商巨賈以及貴族公子尋歡作樂(lè)的對(duì)象。她們?cè)诟簧獭⒐倭诺耐媾輾堉?,肉體和精神上都極其痛苦,渴望著真正的愛(ài)情?!锻稀肪褪敲鑼?xiě)了這一內(nèi)容。
這首詞以妓女自述的口吻訴說(shuō)了處于封建社會(huì)最底層的一個(gè)倍受蹂躪的婦女的痛苦遭遇。先后連用三個(gè)“攀”一個(gè)“折”,充分說(shuō)明了任人侮辱玩弄的妓女所受折磨之深。這是對(duì)吃人的病態(tài)社會(huì)的血淚控訴,同時(shí)也是對(duì)能恩愛(ài)一生的美滿婚姻的呼喚。詞中的曲江,是池名,在唐代都城長(zhǎng)安東南角,是古代的游樂(lè)勝地。曲江周圍約七里,南有紫云樓、芙蓉苑,北有樂(lè)游原,西有杏園、慈恩寺,古時(shí)游覽的人很多,池邊的柳枝被攀折得特別厲害。詩(shī)人即以此取喻,用來(lái)控訴妓女遭受蹂躪的痛苦。崔國(guó)輔《少年行》:“章臺(tái)折楊柳,春日路旁情?!闭屡_(tái)是漢代長(zhǎng)安街名,有很多妓女居住,后來(lái)便代指妓女的住處。詩(shī)中所說(shuō)的“楊柳”,就是妓女。妓女像章臺(tái)柳那樣任人攀折,本于唐人小說(shuō)《章臺(tái)柳傳》,其中有文人韓翃寄妓柳氏詩(shī):“章臺(tái)柳,章臺(tái)柳,往日依依今在否?縱使長(zhǎng)條似舊條,亦應(yīng)攀折他人手?!惫湃硕家匀稳伺收鄣臈盍扔鞅晃耆璞粨p害的妓女的命運(yùn)。在《望江南》中,索性由楊柳自述傾訴其苦,更為痛切感人?!抖鼗颓釉~》中還有一首《拋球樂(lè)》,未用比喻直訴妓女之苦的:“珠淚紛紛濕綺羅,少年公子負(fù)恩多。當(dāng)初姊妹分明道: 莫把真心過(guò)與他。仔細(xì)思量著,淡薄知聞解好么?”這首詞敘述妓女的不幸遭遇更為具體,可與本詞互讀。