網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《憂苦》 |
| 釋義 | 《憂苦》悲余心之悁悁兮, 我的心中憂愁無(wú)限悲傷, 哀故邦之逢殃?! ∩钌钔聪ё鎳?guó)將要危亡。 辭九年而不復(fù)兮, 與君辭別九年不能回去, 獨(dú)煢煢而南行。 孤單單地一人走向南方。 思余俗之流風(fēng)兮, 想到楚國(guó)世俗貪讒成風(fēng), 心紛錯(cuò)而不受?! ∈刮倚木w煩亂不愿去想。 遵野莽以呼風(fēng)兮, 沿著山野漫步迎風(fēng)呼喚, 步從容于山廋。① 在山彎里徐行不慌不忙。 巡陸夷之曲衍兮,② 我在高山曲澤旁邊巡行, 幽空虛以寂寞?! ∷闹苡撵o空虛沒(méi)有聲響。 倚石巖以流涕兮, 我依靠著石巖悲痛流涕, 憂憔悴而無(wú)樂(lè)?! ∩硇你俱矝](méi)有快樂(lè)時(shí)光。 登巑岏以長(zhǎng)企兮,③ 登上峰峭山蜂長(zhǎng)久站立, 望南郢而闚之?! 【镁锰魍寄暭亦l(xiāng)。 山修遠(yuǎn)其遼遼兮,④ 離開(kāi)故都山路多么遙遠(yuǎn), 涂漫漫其無(wú)時(shí)。 離開(kāi)家鄉(xiāng)道路多么漫長(zhǎng)。 聽(tīng)玄鶴之晨鳴兮,⑤ 聽(tīng)見(jiàn)神鳥(niǎo)玄鶴清晨鳴叫, 于高岡之峨峨?! 】匆?jiàn)它站在高峻山岡上。 獨(dú)憤積而哀娛兮, 孤獨(dú)憤恨使我苦中作樂(lè), 翔江洲而安歌?! ?lái)到江中小洲盡情歌唱。 三鳥(niǎo)飛以自南兮,⑥ 我看見(jiàn)三青鳥(niǎo)從南飛來(lái), 覽其志而欲北。 觀察它們想要飛向北方。 愿寄言于三鳥(niǎo)兮, 我想委托三鳥(niǎo)給我送信, 去飄疾而不可得?! 】上эw得太快我追不上。 欲遷志以改操兮, 想要放棄志向改變節(jié)操, 心紛結(jié)其未離?! ∷季w煩亂郁結(jié)未離心上。 外彷徨而游覽兮, 外表安逸自在徘徊游蕩, 內(nèi)惻隱而含哀。 內(nèi)心隱隱作痛滿懷憂傷。 聊須臾以時(shí)忘兮, 暫且追求片刻愉快時(shí)光, 心漸漸其煩錯(cuò)?! ⌒木w漸漸錯(cuò)亂煩悶難當(dāng)。 愿假簧以舒憂兮, 希望借助樂(lè)器聊解憂愁, 志紆郁而難釋?! 阎谐钋榭M繞實(shí)難遺忘。 嘆《離騷》以揚(yáng)意兮, 吟嘆我的 《離騷》抒發(fā)情懷, 猶未殫于《九章》?! 〉菂s難唱完詩(shī)歌《九章》。 長(zhǎng)噓吸以于悒兮,⑦ 我長(zhǎng)長(zhǎng)的抽泣聲聲悲啼, 涕橫集而成行?! ∥业奶殂艚涣鳠釡I成行。 傷明珠以赴泥兮, 珍珠埋進(jìn)泥里令人悲痛, 魚(yú)眼璣之堅(jiān)藏?! ◆~(yú)眼作為寶珠牢固保藏。 同駑騾于乘駔兮,⑧ 騾子和駿馬被同樣看待, 雜班駮與阘茸。⑨ 雜色馬和劣種大受欣賞。 葛藟蘽于桂樹(shù)兮,⑩ 惡草葛藤攀緣桂樹(shù)枝條, 鴟鸮集于木蘭?! ∝堫^鷹都聚集木蘭花上。 偓促談?dòng)诶葟R兮,(11) 局促的小人在朝廷談?wù)摚?br>律魁放乎山間。(12) 高大的賢士在山野流放。 惡虞氏之簫韶兮,(13) 世人厭惡虞舜簫韶之樂(lè), 好遺風(fēng)之激楚。(14) 喜歡流行音樂(lè)凄楚激昂。 潛九鼎于江淮兮。(15) 傳國(guó)寶鼎沉入江淮之中, 爨土鬵于中宇。(16) 土鍋卻使用在殿堂之上。 且人心之持舊兮,(17) 人心懷舊想要堅(jiān)守信義, 而不可保長(zhǎng)。 可惜世風(fēng)如此難保久長(zhǎng)。 邅彼南道兮, 我把自己車(chē)馬轉(zhuǎn)向南方, 征夫宵行。 象征夫晝夜在路上奔忙。 思念郢路兮, 我深深思念著郢都道路, 還顧睠睠?! ☆l頻回首眺望心中向往。 涕淚交集兮,泣下漣漣。(18) 涕泣縱橫熱淚滾滾流淌。 嘆曰: 多么可嘆啊: 登山長(zhǎng)望,中心悲兮?! 〉巧细呱竭h(yuǎn)望心中悲傷, 菀彼青青,泣如頹兮。 看到草木茂盛眼淚直淌。 留思北顧,涕漸漸兮。 向北顧念郢都涕泣交流, 折銳摧矜,凝泛濫兮。(19) 意志摧折不愿與世沉浮。 念我煢煢,魂誰(shuí)求兮?! ℃萑灰簧盱`魂把誰(shuí)尋求, 仆夫慌悴,散若流兮(20)。 我的仆人愁悴散亡如流。 (黃壽祺 梅桐生譯,有改動(dòng)) 【注】 本篇以強(qiáng)烈的激情和深沉的筆觸,通過(guò)對(duì)屈原被放逐異鄉(xiāng)時(shí)的形象和活動(dòng)的描寫(xiě),展示了他憂思綿綿、凄苦無(wú)盡的內(nèi)心世界,集中抒發(fā)了對(duì)故國(guó)家鄉(xiāng)的無(wú)限眷戀之情,具有感人肺腑的力量。 為了把屈原眷懷故鄉(xiāng)之情表達(dá)得淋漓盡致,作者在詩(shī)篇的結(jié)構(gòu)上采用了若斷若續(xù)、回環(huán)往復(fù)的手法,以主人公思想的躍動(dòng)、發(fā)展為線索,反反復(fù)復(fù)地再三詠唱,層層緊扣,將感情抒發(fā)得特別充沛、濃烈和熾熱。根據(jù)基本內(nèi)容,全詩(shī)可以細(xì)分為五段。第一段從“悲余心之悁悁兮”到“憂憔悴而無(wú)樂(lè)”,以 “悲”字領(lǐng)起,以“憂”字呼應(yīng),為全詩(shī)的憂苦情緒定下了基調(diào)。屈原九年放逐在外,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在以多難的祖國(guó)為念,直到他心緒煩亂得不愿再想。然而,他又怎能超離這種痛苦呢?難以排遣的憂思,使得他整日里只有憔悴和悲傷。接著,第二段從“登巑岏以長(zhǎng)企兮” 到“去飄疾而不可得”,就具體描寫(xiě)了屈原情不自禁地登山遠(yuǎn)眺家鄉(xiāng)和希望通過(guò)“三鳥(niǎo)”寄言的情形。但是,山重重,路漫漫,故鄉(xiāng)杳不可見(jiàn); “三鳥(niǎo)”也難慰人心,飄然而來(lái),倏然而去。對(duì)于故鄉(xiāng)的一片思念和關(guān)切之情,帶來(lái)的只是悲哀和失望。到第三段,從“欲遷志而改操兮”開(kāi)始,屈原再次希望自己能從憂苦的心緒中振拔出來(lái),以求心情的寧?kù)o和精神的愉快,他吟唱自己的《離騷》和《九章》,然而,這不僅不能使他如愿,反而“涕橫集而成行” ,思鄉(xiāng)之念愈加強(qiáng)烈。于是,第四段從“傷明珠之赴泥兮”到“涕流交集兮,泣下漣漣”,屈原就不由自主地回想起故國(guó)的種種情形,對(duì)那魚(yú)目混珠、是非顛倒的黑暗政治,表示了自己的憤慨。盡管如此,他卻并沒(méi)有嫌惡祖國(guó),他雖然因?yàn)槌胁荒苋萆?,不得已而南行,但仍然從心底里發(fā)出了 “思念郢路兮,還顧睠睠”的一片深情,充滿著無(wú)窮無(wú)盡的眷懷之意。最后一段,屈原又一次“登山長(zhǎng)望”、“留思北顧”,他想到自己煢煢孑立,有家難回,有國(guó)難歸,不禁悲從中來(lái),泣下沾襟。這與開(kāi)首四句相照應(yīng),并且進(jìn)一步啟人深思,留下了極為深長(zhǎng)的情意。這里面,飽含著屈原多么真摯的故國(guó)之思,蘊(yùn)蓄著多么深沉執(zhí)著的感情! 姜夔在《白石道人詩(shī)說(shuō)》中說(shuō): “波瀾開(kāi)合,如在江湖中,一波未平,一波已作?!庇脕?lái)比喻本詩(shī)的結(jié)構(gòu),十分貼切。每一段落中,都包含著復(fù)雜的感情: 一方面是思緒如麻,極度悲傷,希望從思念家國(guó)的苦痛中解脫出來(lái); 而另一方面,卻是不由自主地念念不忘自己的祖國(guó)和家鄉(xiāng),并且思念之情愈來(lái)愈濃,與日俱增,結(jié)果陷進(jìn)了更深的痛苦之中。我們仿佛看到屈原在感情織成的羅網(wǎng)中不停地掙扎,他愈是掙扎,羅網(wǎng)就愈是收束得緊,他的痛苦也就愈深。這種思想上的矛盾、沖突,使得屈原思念故國(guó)的感情,猶如滾滾滔滔的波瀾,在詩(shī)中不斷地升起、跌落,然后又更高地升起,形成浩浩千里、洶涌澎湃之勢(shì),發(fā)出震撼人心的力量。此外,段與段之間,似乎可以各自獨(dú)立,但卻有著不可分割的內(nèi)在聯(lián)系。每段的前半多是承上而來(lái),而最末一句又為下一段的開(kāi)始作了必要的暗示和導(dǎo)引,全詩(shī)好象一根鏈條,中間環(huán)環(huán)緊扣,形成往復(fù)回環(huán)之勢(shì)。按照心理規(guī)律,人在極端愁苦之時(shí),總是一遍又一遍地反復(fù)思考著同一個(gè)問(wèn)題。這種結(jié)構(gòu)方法,正與此時(shí)屈原的心情相一致。全詩(shī)就在這千巖萬(wàn)轉(zhuǎn)、山重水復(fù)之中,反復(fù)詠唱,曲折致意。通過(guò)波瀾迭起,往復(fù)回環(huán),恰到好處地表現(xiàn)了屈原的滿腔激情,給讀者的感情打上了深深的烙印,從而受到不能自己的感動(dòng)。 本詩(shī)在表達(dá)屈原的上述思想感情時(shí),不是靜止地抒情,而是把人物放到特定的環(huán)境中,通過(guò)對(duì)一連串行動(dòng)的具體描寫(xiě),使人物生動(dòng)形象,感情鮮明真切。這樣,寓情于動(dòng),動(dòng)中見(jiàn)情,收到了良好的效果。屈原由于愁怨難訴,無(wú)法控制自己的感情,他時(shí)而在曠野的草叢中奔走呼號(hào),迎風(fēng)高歌,以發(fā)泄自己的滿腔憤懣; 時(shí)而漫步在山彎之中和曲池之畔,以排遣空虛和寂寞的心情; 時(shí)而倚靠在山巖之旁,涕泗交流,顯得悲愁欲絕; 時(shí)而登上峻峭的山峰,翹首眺望時(shí)刻眷懷的故鄉(xiāng),憂思難已; 時(shí)而來(lái)到江中小島上,淺吟低唱,對(duì)景徘徊; 時(shí)而在路上奔忙,一邊向南行進(jìn),一邊還頻頻回望故國(guó),表現(xiàn)了依依難舍的情懷。通過(guò)這些具體的行動(dòng)和鋪敘性的描寫(xiě),一位遭遇不幸的愛(ài)國(guó)者的憂苦形象,就十分清晰地凸現(xiàn)在讀者眼前。他的感情時(shí)而激奮昂揚(yáng),時(shí)而低徊掩抑,似乎變化無(wú)定,然而,那種對(duì)故國(guó)家鄉(xiāng)的深切眷念之情,卻象一條紅線,貫串始終,無(wú)時(shí)無(wú)刻不從主人公肺腑中沛然涌出,這種火一般的激情,在行動(dòng)中體現(xiàn)得格外鮮明,格外真切。 與表現(xiàn)這種激情相應(yīng),本詩(shī)在句法上采用了《離騷》和《九章》中的幾種基本形式,在整齊中富有變化,顯得參差錯(cuò)落,較為靈活自由。節(jié)奏上比較統(tǒng)一,但又有舒緩與急促的適當(dāng)對(duì)比。這些,對(duì)于表現(xiàn)大起大落、洶涌奔騰的感情,起了很好的作用。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。