周宅
①豐
②、鎬
③,近戎
④人,與諸侯約,為高葆
⑤于王路,置鼓其上,遠(yuǎn)近相聞,即
⑥戎寇至, 傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。戎寇當(dāng)
⑦至, 幽王
⑧擊鼓,諸侯之兵皆至, 褒姒⑨大說(shuō)而笑。幽王欲褒姒之笑也, 因數(shù)擊鼓,諸侯之兵數(shù)至而無(wú)寇。至于后戎寇真至, 幽王擊鼓, 諸侯兵不至, 幽王之身乃死于麗山
⑩之下, 為天下笑。
——《呂氏春秋·疑似》
【注釋】
①宅: 居。②豐: 周文王時(shí)周的國(guó)都, 在今陜西省戶(hù)縣東。③鎬: 周武王的國(guó)都, 又名鎬京、宗周, 在今陜西西安市西南,灃水東岸。④戎:周代西方的一個(gè)種族。⑤葆:通“堡”,小城。⑥即:即使。⑦當(dāng):通嘗, 曾經(jīng)。⑧幽王: 指周幽王, 宣王之子, 名宮涅。⑨褒姒(bao si):周幽王寵妃,本為褒國(guó)女子,姒姓,周幽王伐褒時(shí)所得。⑩麗山, 即驪山, 在今陜西省臨潼縣東南。
【意譯】
周建都于豐、鎬兩地,靠近戎人。周幽王和諸侯們約定,在大路上修筑高大的土堡,上面設(shè)置大鼓,使遠(yuǎn)近都可以聽(tīng)到鼓聲,如果戎兵入侵,就擊鼓相互傳告,諸侯的軍隊(duì)就都起來(lái)援救天子。戎兵曾經(jīng)入侵,周幽王一擊鼓,諸侯的軍隊(duì)就都來(lái)了,褒姒看了非常高興,不禁笑了起來(lái)。幽王想經(jīng)??吹桨Φ男δ?,于是屢屢擊鼓,諸侯的軍隊(duì)多次到來(lái),都沒(méi)有敵兵。等到后來(lái)戎兵真的來(lái)了,幽王擊鼓,諸侯的軍隊(duì)沒(méi)有再來(lái),幽王于是被殺死在驪山腳下, 被天下人所恥笑。
【解說(shuō)】
周幽王幾次擊鼓,不過(guò)是為了討得寵妃褒姒的高興,但他沒(méi)有想到,像這樣拿國(guó)事當(dāng)兒戲,必然會(huì)失信于諸侯,最后落得個(gè)國(guó)破身亡的下場(chǎng),并為天下人所恥笑。可見(jiàn),失信于人,無(wú)疑是為自己建造了失敗的墓碑。所以在小學(xué)課本里,就有了 “狼來(lái)了”的故事,就是希望人們從孩提時(shí)起,就明白失信的危害。
【相關(guān)名言】
信用如鏡,一有裂痕,難以復(fù)原。
——瑞士·亞美路
說(shuō)謊話的人所得到的就只是:即使說(shuō)了真話也沒(méi)有人相信。
——希臘·伊索