| 釋義 |
長(zhǎng)命百歲cháng mìng bǎi suìa life of a hundred years [used in expressing good wishes for a child];a long life; live to a ripe old age; live to be a hundred ? 姑奶奶定依我這名字,必然~。(《紅樓夢(mèng)》514)If you agree to this name,madam,she’s sure to live to a ripe old age. ? 我這一面去,沒(méi)別的報(bào)答,唯有請(qǐng)些高香,天天給你們念佛,保佑你們~的,就算我的心了。(《紅樓夢(mèng)》 513)I’ve no way to show my gratitude when I get back except by burning incense every day and praying hard to Buddha to grant that all of you live to be a hundred. ? 偏說(shuō) ‘死’! 我這會(huì)子就死! 你怕死! 你怕死,你~的活著!好不好?(《紅樓夢(mèng)》237)I don’t care.I’ll talk about death if I like. Death! Death! I’m going to die this minute . If you’re so afraid of death,I wish you long life. A hundred years,will that satisfy you? 長(zhǎng)命百歲chang ming bai suilife of a hundred years 長(zhǎng)命百歲chánɡ mìnɡ bǎi suì壽命很長(zhǎng),活到一百歲。live to be a hundred, live to a ripe old age, a long life |