秦晉之好Qín jìn zhī hǎothe amity between the states of Qin and Jin —a marriage alliance between two families ? 吳侯欲與君侯結(jié)~,同力破曹,共扶漢室,別無(wú)他意。(《三國(guó)演義》659) My master desiers to enter into such a league with you as did Qin and Jin in former days,that you may mutually assist to destroy Cao Cao and restore the Han. ? 權(quán)曰: “孤久慕將軍盛德,欲結(jié)~,何相棄耶?……”(《三國(guó)演義》661)“I have long had a friendly feeling for you,” said Sun Quan to Guan Yu,” on account of your virtues. Now I would have made a covenant and alliance with you.…” 秦晉之好qin jin zhi haothe amity between Qin and Jin(sealed by marriage alliance between two royal houses)—a marriage alliance between two families 秦晉之好qín jìn zhī hǎo指古代秦國(guó)和晉國(guó)之間的國(guó)君世代互相婚嫁?,F(xiàn)泛指兩姓聯(lián)姻。marriage between two families, a marriage alliance between two families |