| 釋義 |
皮之不存,毛將焉附pí zhī bù cún , máo jiāng yān fùwith the skin gone,what can the hair adhere to—a thing cannot exist without its basis ? 虢射曰: “皮之不存,毛將安傅?”(《左傳·僖十四年》286) Guo Yi said,“when the skin has been lost,where can you place the hair?”/我講過(guò),“~”,…… (《毛澤東選集》 Ⅴ—487)Once I quoted the saying,“With the skin gone,to what can the hair attach itself?” 皮之不存,毛將焉附pi zhi bu cun,mao jiang yan fu【諺語(yǔ)】with the skin gone,how can the hair adhere—a thing cannot exist without its basis 皮之不存,毛將焉附pí zhī bù cún ,máo jiānɡ yān fù焉:哪里;附:依附。皮都不存在了,哪里還有什么毛呢?比喻基礎(chǔ)不存在了,其上面的東西也隨之無(wú)法存在。a thing can’t exist without its basis, with the skin gone what can the hair adhere to |