| 釋義 |
狼吞虎咽láng tūn hǔ yāndevour (/eat) like a wolf or tiger; eat ravenously (/voraciously/with avidity); engorge; glut; gluttonize; gobble up (/with relish); gorge; gormandize; gulp; gut; guttle;ingurgitate; make a pig of oneself;manducate; mop up; shark; stodge; stoke; stuff;wolf down ? 老頭兒~地一氣把燒餅吃光了,然后掏出旱煙袋。(楊沫《青春之歌》87) He ate ravenously and soon finished the cakes,after which he took out his tobacco pouch and pipe. ? 連平時(shí)~的北洵,也撂下筷子。(高云覽《小城春秋》277) Even the voracious Beixun soon gave up the attempt. ? 張嘉慶端起碗來(lái),甩開(kāi)腮腔~吃著,覺(jué)得又甜又香。(梁斌《紅旗譜》370) Zhang Jiaqing took the mess and wolfed it down,finding it sweet and good. 狼吞虎咽wolf down;gobble up;devour ravenously 狼吞虎咽lánɡ tūn hǔ yàn像狼和老虎那樣吞咽東西。形容吃東西又急又猛。wolf down, eat like a wolf, be a devil to eat, gorge, devour, pack it away, pig out on sth. |