| 釋義 |
好好先生hǎo hǎo xiān shēnga jolly good fellow;a man who is always polite and never says no; one who tries not to offend anybody; say nothing and offend nobody ? 老虎頭上撲蒼蠅怎的?落得做~。(《儒林外史》86) Only fools catch flies on a tiger’s head. Much better say nothing and offend nobody. ? 就是病好了,我也會做~,得樂且樂,得笑且笑,一概是非都憑他們?nèi)チT: …… (《紅樓夢》956) And even after I’m better I mean to take things easy—leave all responsibility to them and have a good time myself. So I’m paying no attention,as I said,to that report. ? 在這個學(xué)院里,大約除了賈克遜以外,最有勢力的人就是他了,因為校長和院長都是有名無實的,賈克遜和他故意請一些他們認(rèn)為是~的來充任,做招牌。(曹禺《明朗的天》11) Next to Jackson,Jiang is perhaps the most influential man in the Medical College because the college president and the hospital superintendent are only nominal heads,being “yes-man”deliberately invited by Jackson and Jiang to fill such post and to use them as figureheads. 好好先生hao hao xian shengone who tries not to offend anybody 好好先生hǎo hǎo xiān shēnɡ指不分是非、與世無爭、不愿或不敢得罪人、不堅持原則的人。one who tries not to offend anybody,yes man a jolly good fellow, a jolly good fellow |