| 釋義 |
城門失火,殃及池魚chéng mén shī huǒ,yāng jí chí yúa fire on city wall brings disaster to the fish in the moat; when the city gate catches fire,the fish in the moat suffer—in a disturbance innocent bystanders get into trouble ? 在另外一部分無所謂的士兵,覺得皂白不分,勢必“~”。(李六如 《六十年的變遷》 Ⅰ—252)In the meantime,those soldiers who had previously been in different to the revolution were also apprehensive of being involved in the indiscriminate arrests. They recall the old saying,“When the city gate is on fire,even the fish in the pond are imperilled.” 城門失火,殃及池魚cheng men shi huo,yang ji chi yuwhen the city gate catches fire,the fishes in the moat come to grief—innocent people suffering from what happens to others 城門失火,殃及池魚chénɡ mén shī huǒ,yánɡ jí chí yú比喻無緣無故地受到牽累。in a disturbance innocent bystanders get into trouble, when the city gate catches fire, the fish in the moat suffer |