| 釋義 |
丈二和尚摸不著頭腦zhàng èr hé shāng mō bù zháo tóu nǎoyou can’t touch the head of the ten-foot monk—you can’t make head or tail of it; be bewildered;completely at a loss; cannot fathom what sb means;so confused that one hardly knows whether he is standing on his head or heels ? 江菊霞聽得徐義德突然轉(zhuǎn)到棉紡公會(huì)改造的問題上來,感到丈八和尚摸不到頭腦,…… (周而復(fù)《上海的早晨》 Ⅰ—471) Jiang Juxia was completely disorienated by this sudden change of subject…/我剛來,真是丈二和尚摸不到頭腦! (吳強(qiáng)《紅日》72) Being new here. I’m very much in the dark myself. ? 魏隊(duì)長(zhǎng),你這話是從哪里說起?我有點(diǎn)丈二的金剛,摸不著頭腦!(馮志《敵后武工隊(duì)》260) Team Leader Wei,how can you say this?I can’t fathom what you mean! |