分析詞義"Turnover"在不同情境下有不同的意思。一般有三種常見的解釋: - 財經(jīng)上,該單詞表示“營業(yè)額”或“交易額”,它是指一個特定期間內(nèi)(比如一年)生產(chǎn)或銷售商品的總值。
- 在員工管理上,表示“人員更迭率”。這個數(shù)字顯示了一個公司員工離職和新員工被聘用的速度。
- 在烹飪上,"turnover"也會指一種點(diǎn)心,意為“餡餅”,即將食物填充在面團(tuán)中,然后把面團(tuán)對折成半圓形,最后烘烤出來。
列舉例句- The annual turnover of the company is over 10 million dollars. (這家公司的年?duì)I業(yè)額超過一千萬美元。)
- There is a high turnover rate among the staff in this company.(這家公司的員工更迭率很高。)
- She baked some apple turnovers for the party.(她為聚會烤了一些蘋果餡餅。)
詞根分析"Turnover"這個詞沒有詞根,它是由兩個詞"turn"和"over"組合而來。 詞綴分析"Turnover"沒有前綴,"turn"和"over"均為獨(dú)立的單詞。 發(fā)展歷史和文化背景"Turnover"源自14世紀(jì)英語,原意“翻轉(zhuǎn)”,后來發(fā)展出今天多重義項(xiàng)。 單詞變形"Turnover"無明顯變形,是個不規(guī)則詞,沒有單復(fù)數(shù)和時態(tài)變化等。 記憶輔助可將“turnover”拆解記憶,"turn"意為轉(zhuǎn),"over"意為過去,聯(lián)想起來就是"轉(zhuǎn)過去",在生意上可以理解為生意轉(zhuǎn)手的意思,等于營業(yè)額;在人員管理方面就是員工"轉(zhuǎn)去"其他地方,等于人員流動。 小故事Once upon a time, there was a bakery famous for its turnovers. However, the high turnover of staff making these delicious pastries caused inconsistency in their taste. (從前,有家以餡餅聞名的面包店。然而,制作這些美味糕點(diǎn)的員工流動率很高,導(dǎo)致味道時好時壞。) |